Category: Poem

  • Aung Myaing (ChE72)

    Aung Myaing (ChE72)

    by Hla Min

    Updated : June 2025

    Highlights

    • Native of Okpo. Pen name : Maung Yin Maung (Okpo)
    • Admitted to RIT in 1966
    • Graduated with Chemical Engineering in 1972
    • Joined the ChE Department
    • Received two Masters : one from RIT, another from Melbourne University
    • Spouse : Myeik Thu & Culinary Expert
    • Son & daughter — both successful
    • Taught at Rengsit University
    • Senior manager at a Refinery in Thailand
    U Aung Myaing 1
    • After retirement, spending time with his daughter and grandchildren in California, USA.

    Activities

    • Writes with the pen name “Maung Yin Maung (Okkpo)”. Not sure if the name is inspired by the first Burmese novel.
    • Author & Poet.
    • Wrote about his sayas (High School & Uni)
    • Co-author of the “Collection of Poems” by five RIT poets headed by Saya U Moe Aung (Tekkatho Moe War). One poem is about his beloved sweetheart and later his spouse Ma Gyn Yu (ChE72).
    Book of poems
    Poet
    • Organizer, Poetic Art Series & Musical Video (O Bei Myat Saya)
    • Organizer for book donation to the ChE Library & Training Component of YTU Library Modernization Project.
    • Per U Aung Myaing’s request, Saya U Maung Maung (George, ChE66) organized a fund raiser of US 3000+ for supporting the Training Component of the YTU Modernization Project.
    Library
    • Recorded with the U-70 members at a professional studio. He has posted some of them on Facebook.
    • He & Daw Gyn Yu have provided assistance to sayas and alumni visiting Bangkok especially for medical treatment.
    With Bagyee
    • Provided materials (paint, paper) to Pon Tu expert Bagyee Myat Myo Myint
    • Facilitator, Myanmar Association of Chemical Engineers; Knowlege sharing; Financial aid for needy ChE

    Posts

    • Class of 1972
    • Chemical Engineering
    • Musical Video
    • Poetic Art Series
    • Poetry
  • Nyunt Htay (Met73)

    Nyunt Htay (Met73)

    by Hla Min

    Updated : June 2025

    Highlights

    Nyunt Htay 1

    High School Luyechun

    • Luyechun (လူရည်ချွန်) for 9th & 10th standards. Present at the first Luyechun Camp was Thinchar Chun (သင်္ချာချွန်) Kyaw Myint (later T72 grad, MARB President)

    Metallurgical Engineering

    Nyunt Htay 2
    • Graduated from RIT in 1973 with Metallurgical Engineering
    • Taught Metallurgical Engineering
    • Retired as Associate Professor
    • Wrote articles about the Department, Sayas & Students

    Passion

    • Poetry, writing & editing
    • Pen name : Maung Nyunt Htay (Ah Htet Min Hla) မောင်ညွန့်ဌေး (အထက်မင်းလှ)
    Nyunt Htay 3
    • Editor, RIT Annual Magazine
    • Chief Editor, Myanmar Mudita Sar Saung
    Myanmar Mudita
    • Contributor, Poetic Art Series
    • Co-author, Collection of Swel Daw Yeik Poems
    Book of Poems

    Family members

    • Two daughters
    • Several “Myee” cats.

    Health

    • Had a brush with Covid-19 and received support from the alumni and/or SDYF.
    • Recovered fully
    • Some sayas, sayamas and 9 Metallurgy alumni (including Maung Tun, 69er) succumbed to Covid.

    Memories

    Book Presents

    • Gave me the Myanmar Mudita Sar Saung
    • Gave me an autographed copy of “Swel Daw Kabyar Collection” by him and four RIT Poets : Saya U Moe Aung, Saya U Aung Myaing, U Win Myint (M72) and U Toee Maung.

    2015 RIT Alumni in Los Angeles

    • Attended the gathering with Metallurgy Saya U Win Kyaw (Met71),
    • Other Metallurgy attendees include Saya U Thein Aung (Met72), Sayama Dr. Naing Naing Aung (Met91) & Ko Thiri Nyunt (musician).

    Gathering at iNapa Winery

    At iNapa Winery
    • Metallurgy sayas and Ko Thiri Nyunt attended the Lunch, Dinner & Entertainment at iNapa winery hosted by Gordon Kaung (M83) and Lillian (EC83).
    • The attendees paid respect to Sayagyi Dr. Aung Gyi. On behalf of Bagyee Myat Myo Myint, U Nyunt Htay presented a Pon Tu to Sayagyi.

    Micro-gathering in 2019

    • During my visit to Yangon in late 2019, U Nyunt Htay hosted a micro gathering at Shwe Bae.
    • U Win Kyaw picked me and Saya U Ye Myint (ChE70) to attend the gathering.
    Micro-gathering

    Kabyar by Saya Moe

    Saya Moe

    ” ကဗျာဆရာ… သို့ “

    လွတ်လပ်ခြင်းဆိုသည့် မြေပေါ်…
    မတော်တဆလား
    ခြေချော်ခဏအလား
    မွေးဖွားလာရခရီးစခဲ့….။

    “ခုနစ်ဆယ့်သုံး…”
    ဝရုန်းသုန်းကား
    ခေတ်ဖဝါးအောက်
    ကျရောက် ရှည်ကြာ
    ဘယ်မှာ ဘယ်တော့
    မော့မော့ ပေါ့ပါး
    ဝန်အား မပိ
    လွှင့်ဘိ ကြယ်တံခွန်
    မိုးစွန်ထိပ်ဖျားတက်နိုင်ငြားအံ့…။

    တပ်လှန့် ခရီးပြင်း
    ဝေးနေရင်း က
    နီးခြင်း မယိမ်းမယိုင်
    ဟော..ဟိုမှာပန်းတိုင်ဟေ့…
    ဆုပ်ကိုင်မိ တစ်ဘဝ
    အလှ သစ္စာတရား
    ဖွားသစ်ရနံ့ သင်းပျံ့လှိုင်…။ ။

    (မောင်ညွန့်ဌေး-အထက်မင်းလှ .. မွေးနေ့သို့)
    တက္ကသိုလ် မိုးဝါ
    ၄ -၁ -၂၀၂၂

  • Pearl In My Heart

    by Hla Min & Tekkatho Moe War

    Updated : June 2025

    Saya Moe

    Saya U Moe Aung & Hla Min
    • In February 2015, Saya U Moe Aung (Tekkatho Moe War) gave me an autographed copy of his book.
    Autographed copy
    Cover
    Musings by Tekkatho Moe War and Maung Sein Win (Padeegone)

    Updates

    • Saya is feeling the effects of Jara & Byadi.
    • He still writes articles & kabyars daily.
    • Saya authored or co-authored several books.
    Book 1
    Book 2
    Book 3

    Posts

    • Kabyar
    • Poem
    • Publications
    • Tekkatho Moe War
  • Apostle of Non-violence

    Apostle of Non-violence

    by Hla Min

    Updated : June 2025

    Gandhi

    Gandhi
    • Mohandas K Gandhi was fondly called Gandhiji.
    • His non-violence movement was partly responsible for gaining India’s Independence.

    Poem

    Poem
    • Written for the Centenary of the birth of “The Apostle of Non-violence”.
    • Published in the Working People’s Daily on October 1, 1969.
    • U Ko Lay (RUBC Gold) was the Chief Editor of WPD.
    • Daw Khin Swe Hla was Editor.

    Posts

    • Celebrations
    • Newspapers & Magazines
    • Poetry
    • Rhyme
  • Poem for SPZP-2000

    Poem for SPZP-2000

    by Hla Min

    Updated : June 2025

    SPZP

    • Combine the first letter of each line to spell “SAYA PU ZAW PWE”
    • The term SAYA PU ZAW PWE was chosen over SAYA GADAW PWE which has religious connotation, so that non-Buddhists can pay respect to their mentors.
    • There have been seven worldwide SPZPs : USA in 2000, Yangon in 2004, 2012 & 2016, Singapore in 2002, 2007 & 2010. I was organizer for SPZP-2000 and facilitator for the rest.

    GBNF

    • Gone But Not Forgotten
    • GBNF for 69ers is maintained by U Aung Min (M69) & team
    • GBNF for 1st BE Intake of 64 (Class of 70) is maintained by U Ohn Khine (M70) & team

    Newsletter

    Poem for SPZP-2000

    S eems like it was only yesterday
    A t our alma mater in a land far away
    Y ou taught us to work, play, laugh, even cry
    A nd coaxed us, forced us to aim for the sky

    P roblems in real life, lab, computation, survey
    U nderstand concepts, design, display, …
    Z eal, zest, ardor, grit, passion to make it “our day”
    A rchitects, engineers, we’ve come here to say
    W e honor your metta, your cetana — we fully can’t repay

    P resently we meet, alum from five decades we greet
    W ith memories true, fond, sweet
    E cstatic yet sad that the GBNF could not join this memorable fete

    Posts

    • Hla Min’s Writings
    • Poetry
    • SPZP-2000 : Cover of RIT Alumni Newsletter
    • SPZP-2000 : Back cover of Swel Daw Yeik Sar Saung
  • Tin Moe (1933 – 2007)

    Tin Moe (1933 – 2007)

    by Hla Min

    Updated : June 2025

    Highlights

    Tin Moe
    • Name : Ba Gyan
    • Pen name : Tin Moe
    • Laureate Poet
    • National Literary Award Wonner
    • Speaker, SF Bay Area Literary Talks
    • Scored a perfect 25 marks for Essay & distinction in Burmese for the Matric exam
    • Alumnus, Mandalay University
    • National Literary Award Winner
    • Member, Curriculum for Burmese
    • Born in 1933
    • Passed away in Southern California in 2007

    In Memory of Tin Moe

    One month

    One month anniversary

    Six months

    • A book was published in his memory six months after his demise.
    Six month anniversary
    • Displayed at the SF Bay Area Literary Talks on July 22, 2007.
    • Several Authors and/or Literary Lovers signed the book for me.
    • Cho Cho Thinn (Tin Moe’s daughter)
    • Htain Lin
    • Dr. Kyaw Tint
    • Maung Yit (Maung Maung Win)
    • Myo Sint
    • Ohn Myint
    • Tin Maung Than
    • Win Pe

    Posts

    • Literary Talks
    • Poet Art Series
    • Poetry
    • Rhyme
    • Translation of Poems
  • Hla Min — Writings (1)

    Hla Min — Writings (1)

    by Hla Min

    Updated : June 2025

    • Freelance Writer, Editor & Translator
    • Sample writings in this post

    Still So Young

    Translation

    Still So Young
    Hla Min
    • “Nge Thay Loh ငယ်သေးလို့”
    • Short story by Thu Kha (Author, Director, Actor)
    • Translator : Hlaing Phyo (pen name of Hla Min)
    • I received fifty kyats for the translation. U Thu Kha was given fifty kyats.
    • Modern Burmese Writings, Working People’s Daily
    • Editor : Daw Khin Swe Hla (founder of “Dawlay’s Circle” at Guardian”)

    Men on the Moon

    Poem

    Writing 107
    Men on the Moon
    • Honoring the Apollo 11 Mission in July 1969
    • Neil Armstrong (Mission Commander)
    • Michael Collins (Command Module Pilot) ; Columbia : code name for Command Module
    • Edwin “Buzz” Aldrin (Lunar Module Pilot) ; Eagle : code name for Lunar Module
    • Mission : Land Eagle on Tranquility Bay; Set US Flag on the Moon’s surface; Collect rock samples
    • Guardian Daily
    • Chief Editor : U Soe Myint
    • Mr. Hall (USIA) forwarded my poem to NASA.

    Phaungdaw-u Festival

    Poem

    This image has an empty alt attribute; its file name is writing-105.jpg
    Phaungdaw-u
    This image has an empty alt attribute; its file name is writing-104.jpg
    Poem about Phaungdaw-u Festival
    • Thadinkyut Festival at Inlay Lake, Shan State
    • Inlay is known for the floating islands and leg rowers
    • Thadinkyut Supplement, Working People’s Daily
    • Chief Editor : U Ko Lay
    • Remuneration : K 15
    • Visited Inlay four times
    • Inlay Khaung Daing Luyechun Camp in the Summer of 1965
    • Peter Pe (SPHS63) invited us to visit Inlay & Taunggyi in October 1965; Saw Phaungdaw-u Festival
    • In mid 2010, took a Packaged Tour to Heho, Inlay & Taunggyi.
    • In January 2020, visited Inlay as the last leg of the PSA tour.

    The Ngapali Beach

    Poem

    Ngapali
    • Famous Beach near Thadwe
    • WPD
    • Visited Ngapali three times
    • With cousin & friends in the ‘60s
    • With family in the ‘80s
    • Guest Lecturer, Ngapali Luyechun Camp in ‘88

    Till We Meet Again

    Poem

    SEAP
    • Dec ‘69
    • Fifth SEAP Games hosted by Burma
    • WPD

    The United Nations

    Poem

    UN
    • United Nations Day
    • October ‘69
    • WPD
    • U Thant : 3rd UNSG; 1st Asian UNSG

    The Great Gandhiji

    Poem

    This image has an empty alt attribute; its file name is writing-101.jpg
    Gandhi
    • Centennial of the Apostle of Non-violence
    • Born Mohandas Gandhi, he was also called “Mahatma”
    • October 1, 1969
    • Working People’s Daily
    • Chief Editor : U Ko Lay

    To The Fallen Warrior

    Poem

    This image has an empty alt attribute; its file name is writing-106.jpg
    To the Fallen Warrior
    • Honoring the Sayadaws စာဆိုတော်များ writers who fought for Burma’s Independence
    • Forward Magazine
    • Chief Editor : Maung Thaw Ka (Bohmu Ba Thaw)
    • Editor : U Sein Hla

    Calendars

    Article

    This image has an empty alt attribute; its file name is writing-102.jpg
    Article on Calendars
    • There are various Calendars.
    • The Burmese Calendar is luni-solar, socio-religious calendar.
    • BAPS Newsletter
    • Chief Editor : Henry Lim
    • Contributing Editor : Hla Min
    • Revised versions published in my FB groups and my website hlamin.com

    Sea Burial for Dr. Htay Lwin Nyo

    Article

    This image has an empty alt attribute; its file name is writing-103.jpg
    Last Journey of Htay Lwin Nyo
    • Part-time Professor of Electrical Engineering, San Jose State University passed away alone at his home.
    • Per request from the Professor & Head of EE Department, SJSU, the Burmese Community in the San Francisco Bay Area helped with the Final Journey.
    • I had the honor to push the incinerator and also to join Dr. Swe Aye and Dr. Khin Nyo Thet to scatter the ashes in the waters off Santa Cruz
    • BAPS Newsletter : Chief Editor — Henry Lim
    • RIT Alumni International Newsletter : Chief Editor — Hla Min
    • Memorial Page for Htay Lwin Nyo in the first ex-rit website : Webmaster — KMZ; Content Provider & Editor — Hla Min
    • Revised versions published in my FB groups and my website hlamin.com

    Publications

    • Contributor, Encyclopedia of Asian American Folklore & Folklife
    Encyclopedia
    • Editor of selected Books, Newsletters & Projects
    Dhamma & Bawa
    Cetana Thi Thar Kan
    • Poems
    • Poetic Art Series
    • Translation of Articles, Poems & Short Stories
    Shwe YaDu Lann

    Posts

    • Lifelong Learner
    • Memories —Series
    • My Beliefs
    • My Passion
  • The (hidden) power of Kabyar

    The (hidden) power of Kabyar

    by Tekkatho Moe War & Hla Min

    Updated : June 2025

    Saya U Moe Aung (Tekkatho Moe War)

    U Moe Aung (Left)
    • Distinguished poet, writer, editor and publisher
    • Wrote for newspapers, magazines and journals
    • Compiled and published collections of his works
    • His mentor was Daung Nwe Swe (Laureate Poet)
    • Served as an all-round volunteer for the publication of the Annual Magazine of RUESU (Rangoon University Engineering Students Union).

    Chief Editor and/or Publisher

    • RIT Annual Magazines
    • Hlyat Sit Sar Saung (for RIT EE Association)
    • Commemorative issues of Swel Daw Yeik Sar Saung for SPZP-2002, SPZP-2007, and SPZP-2010
    • Commemorative issues of Swel Daw Yeik Magazine for Swe YaDu and SPZP-2016

    The (hidden) power of Kabyar

    Kabyar is animate

    But [it’s life is] not just a [fleeting] morn

    Kabyar is a weapon

    But not for destroying the world

    Kabyar is key

    For liberation and independence

    But not devoid of principles [and morals]

    Kabyar has power

    Hidden but efficient & effective

    Like sharp-pointed spear-head

    Can thrust into [the heart of] a power-maniac

    Cause trembling, shivering, throbbing & anguished pain

    Poem in Burmese by Tekkatho Moe War (Saya U Moe Aung)

    Translated by Hla Min

    Related Posts

    • Poems
    • Poetic Art Series
    • Publications
    • Tekkatho Moe War’s Writings
    • Translation
  • Swe Daw Yeik (Poem)

    Swe Daw Yeik (Poem)

    by Hla Min

    Updated : June 2025

    SPZP-2007

    My Poem from the commemorative Sar Saung for SPZP-2007

    S ingapore-2007. We’ll gladly come.
    W e’ll puzaw sayas, meet friends, have fun
    E njoy Swe Daw Yeik Sar Saung, that’s second to none.

    D azzling displays, beauty, elegance, grace
    A h Nyeint, duests, jokes, dances, …, spectacular plays
    W ill bring back fond memories of the [RIT] Swe Daw Yeik days

    Y oung alums bear torches of mentors wise and old
    E nergetic, international family members — more precious than gold
    I nnovators, entrepreneurs, …, philanthropists, we are told
    K nowing how to strike rich and share wealth as opportunities unfold.

    Note

    In my later posts, I use Swel Daw instead of Swe Daw.

  • Poetic Art Series

    Organizer

    • Saya U Aung Myaing (ChE72)
    Aung Myaing

    Illustrator

    • Bagyee Myat Myo Myint / U Myo Myint (M73)
    Bagyee Myat Myo Myint

    Poets

    • Tekkatho Moe War (Saya U Moe Aung, EE63)
    Tekkatho Moe War
    • Okpo Maung Yin Maung (Saya U Aung Myaing, ChE73)
    Poem by Okpo Maung Yin Maung
    • Kabyaung (Win Myint, M72)
    • Maung Nyunt Htay — Ah Htet Min Hla (Saya U Nyunt Htay, Met73)
    • Maung Sein Win (Padeegone)
    Poem by Maung Sein Win (Padeegone)
    • Nyi Min Nyo
    Poem by Nyi Lin Nyo

    Translator

    • Hla Min (EC69)
    Aged Thorn (Translation)
    Vine (Translation)
    Want to forget … but (Translation)