My poem “The United Nations” was published in the Forward Magazine on November 1, 1969.
The UN Day is celebrated in October.
Received fifteen kyats for my poem.
U Thant served as the 3rd Secretary General of the United Nations. First Asian to be elected UNSG. Succeeded Daj Hammerjold, who perished in a plane crash.
U Thant earlier served as the Permanent Representative of Burma to the UN. He was preceded and succeeded by James Barrington (ICS, RUBC Gold).
Received two Masters : one from RIT, another from Melbourne University
Spouse : Myeik Thu & Culinary Expert
Son & daughter — both successful
Taught at Rengsit University
Senior manager at a Refinery in Thailand
U Aung Myaing 1
After retirement, spending time with his daughter and grandchildren in California, USA.
Activities
Writes with the pen name “Maung Yin Maung (Okkpo)”. Not sure if the name is inspired by the first Burmese novel.
Author & Poet.
Wrote about his sayas (High School & Uni)
Co-author of the “Collection of Poems” by five RIT poets headed by Saya U Moe Aung (Tekkatho Moe War). One poem is about his beloved sweetheart and later his spouse Ma Gyn Yu (ChE72).
Book of poemsPoet
Organizer, Poetic Art Series & Musical Video (O Bei Myat Saya)
Organizer for book donation to the ChE Library & Training Component of YTU Library Modernization Project.
Per U Aung Myaing’s request, Saya U Maung Maung (George, ChE66) organized a fund raiser of US 3000+ for supporting the Training Component of the YTU Modernization Project.
Library
Recorded with the U-70 members at a professional studio. He has posted some of them on Facebook.
He & Daw Gyn Yu have provided assistance to sayas and alumni visiting Bangkok especially for medical treatment.
With Bagyee
Provided materials (paint, paper) to Pon Tu expert Bagyee Myat Myo Myint
Facilitator, Myanmar Association of Chemical Engineers; Knowlege sharing; Financial aid for needy ChE
Luyechun (လူရည်ချွန်) for 9th & 10th standards. Present at the first Luyechun Camp was Thinchar Chun (သင်္ချာချွန်) Kyaw Myint (later T72 grad, MARB President)
Metallurgical Engineering
Nyunt Htay 2
Graduated from RIT in 1973 with Metallurgical Engineering
Taught Metallurgical Engineering
Retired as Associate Professor
Wrote articles about the Department, Sayas & Students
Passion
Poetry, writing & editing
Pen name : Maung Nyunt Htay (Ah Htet Min Hla) မောင်ညွန့်ဌေး (အထက်မင်းလှ)
Nyunt Htay 3
Editor, RIT Annual Magazine
Chief Editor, Myanmar Mudita Sar Saung
Myanmar Mudita
Contributor, Poetic Art Series
Co-author, Collection of Swel Daw Yeik Poems
Book of Poems
Family members
Two daughters
Several “Myee” cats.
Health
Had a brush with Covid-19 and received support from the alumni and/or SDYF.
Recovered fully
Some sayas, sayamas and 9 Metallurgy alumni (including Maung Tun, 69er) succumbed to Covid.
Memories
Book Presents
Gave me the Myanmar Mudita Sar Saung
Gave me an autographed copy of “Swel Daw Kabyar Collection” by him and four RIT Poets : Saya U Moe Aung, Saya U Aung Myaing, U Win Myint (M72) and U Toee Maung.
2015 RIT Alumni in Los Angeles
Attended the gathering with Metallurgy Saya U Win Kyaw (Met71),
Other Metallurgy attendees include Saya U Thein Aung (Met72), Sayama Dr. Naing Naing Aung (Met91) & Ko Thiri Nyunt (musician).
Gathering at iNapa Winery
At iNapa Winery
Metallurgy sayas and Ko Thiri Nyunt attended the Lunch, Dinner & Entertainment at iNapa winery hosted by Gordon Kaung (M83) and Lillian (EC83).
The attendees paid respect to Sayagyi Dr. Aung Gyi. On behalf of Bagyee Myat Myo Myint, U Nyunt Htay presented a Pon Tu to Sayagyi.
Micro-gathering in 2019
During my visit to Yangon in late 2019, U Nyunt Htay hosted a micro gathering at Shwe Bae.
U Win Kyaw picked me and Saya U Ye Myint (ChE70) to attend the gathering.
Laughter is the best medicine — feature in Reader’s Digest
Need less nerves to smile than to frown
A cartoon a day keeps the blues away
Comics & Cartoons have no age boundaries
Comics
During our times, we read
Beano
Dandy
Topper
Beezer
Film Fun
Joke & Humor book(s) : D. S. Saluja had 200+
Annual & Special Edition
Can be bought from book shops like Smart & Mookerdam
BSPP era saw the publication of Shwe Thway & Teza
Early Cartoonists
Published in newspapers, magazines & books
To name a few
Shwe Ta Lay
U Ba Gyan
U Heng Soon
U Aung Shein
U Pe Thein
U Than Kywe
U Ba Htwe
U Kyaw San (“Ka Sa”) …
The “Cartoon Festival” was held in U Ba Gyan Street (around Tazaung Daing).
In the mid 1950s, there was a rift between the two factions of AFPFL. Some cartoonists took sides and a “price war” started. The cartoons, which sold for 60 pyas were then given away at bargain prices (any where between 10 and 50 pyas).
About a decade ago, my spouse paid K10,000 for a copy of “old” cartoons published in the Rangoon Times. Some are political satire.
RIT Cartoon Box
Cartoon Box
Started by U Myint Pe (M72) & team with the Patronage of Saya U Khin Maung Phone Ko (“Phone Ko”, C64) and Saya U Aung Myint (Kyant Ba Hone, Pet69)
Myint Pe (Center)
“Phone Ko” was known for his Vietnam cartoons
U Khin Maung Phone Ko
“Kyant Ba Hone” looked like “Nick Kelly”, but the contents are different.
Ko Kyant (3rd from Left)
Maintained by three (or more) generations of Cartoon Boxers
Cartoon Box was “ordered to close” after 1988
History of the Cartoon Box is published in the Swel Daw Yeik Magazine for SPZP-2012
Collection of RIT Cartoons was published in time for SPZP-2012
Pamphlet of RIT Cartoons distributed at Shwe YaDu in 2014 and SPZP-2016
Some (e.g. “Aw Pi Kye”) became professional cartoonists and exhibited their works in Myanmar and beyond (e.g. Asian Cartoon Exhibition)
RIT Main Gate was named “U Lu Paw” (at the suggestion of Ko Win Thein (M67))
U Myint Soe (C68, GBNF) & U Myint Thein (M69, GBNF) are fondly called Maung Kabar
Collection of Pali verses (that refer to Buddha’s teachings).
Translated by several Pal Scholars.
Some Dhammapada books also cover short stories related to the verses.
Narada Thera
The Dhammapada
Subtitle: Pali text & translation with stories & notes
Author : Narada Thera
Preface
Chapters
The Twin Verses
Heedfulness
Mind
Flowers
Fools
The Wise
The Worthy
Thousands
Evil
The Rod or Punishment
Old Age
The Self
The World
The Buddha
Happiness
Affection
Anger
Impurities or Taints
The Just or Righteous
The Way or the Path
Miscellaneous
Woeful State
The Elephant
Craving
The Bhikkhu or the Mendicant
The Brahmana
Venerable Buddharakhitta
The following verses are from the book by Venerable Buddharakkhita.
Verse 182
Hard it is to be born a man; hard is the life of mortals. Hard is it to gain the opportunity of hearing the Sublime Truth, and hard to encounter is the arising of the Buddhas.
Verse 183
To avoid all evil, to cultivate good, and to cleanse one’s mind — this is the teaching of the Buddhas.
Verse 184
Enduring patience is the highest austerity. “Nibbana is supreme,” says the Buddhas. He is not a true monk who harms another, nor a true renunciate who oppresses others.
Myanmar & English
U Thittila’s Translation (in Burmese)
Venerable Buddharakkhita’s Translation (in English)
Frequently Quoted Verse
The following Dhammapada verse is frequently quoted by Sayadaws and writers.
“Not to do any evil, to cultivate good, to purify one’s mind, – this is the Teaching of the Buddhas.”
It seems simple (at the basic level), but it also has a deeper meaning (at the metaphysical level).
The explanations may refer to Abhidhamma to expound what “kusala” (wholesome deeds) and “akusula” (unwholesome deeds) are.
References may also be made to the three “Seikhas” : sila (morality), sammadhi (concentration), and panna (wisdom).
Bhavana practices such as samatha (tranquility meditation) and vipassana (insight meditation) are needed to calm and purify the mind.
U Lokanatha – Italian Buddhist Monk (1897-1966)
U Lokanatha
Chemical Analyst in the US
Received a book from his supervisor as Christmas present. The book had a chapter on Dhammapada. After reading the verses, a deep impulse (which resonated with his scientific inquiring mind) led him to pursue Buddhism & become a Buddhist monk.
He was from a devout Catholic family. His elder brother was a Priest.
Sayadaw spent considerable time at the Bawdigone monastery (donated by my paternal grandmother) on Windermere Road, Rangoon, Burma.
He practiced Dhutanga.
He also preached. Sunlun U Vinaya was interpreter for some of the talks.
Dhamma Dhuta missions to India and Ceylon
His booklet, “Why I became a Buddhist”, had considerable influence on the leader of the “Untouchables” in India.
His dhamma duta work can be found in the articles in Wikipedia and some Buddhist web sites.
Many of us (siblings and cousins) grew up in “Ein Gyi” (အိမ်ကြီး Big House).
Later my father and his siblings built their houses in the Compound.
Beloved Parents
P 1P 2My father
Supported us to have a decent education
My Let Oo Saya
Wrote about them in several posts : Father, Mother, Beloved Parents, Countdown to SPZP
Collegiate Scholarship
HM 3
Stood Seventh in Burma in the Matric exam of 1963.
Awarded Collegiate Scholarship of 75 Kyats per month
Honored by the school (St. Paul’s High School) and the alumni association (Old Paulian Association)
Additional information can be found in posts related to SPHS
RIT Days
Attended Rangoon Institute of Technology (RIT) from 1964 to 1969
Additional information can be found in my post “Memories of a 69er”
RIT Student
HM 1
Passed the last ever I.Sc.(A) exam
Admitted to the first ever 2nd BE in November 1964
320+ classmates.
Sad to note that 128 are GBNF
In Aung Min (M69) & team maintain the GBNF list
EE Association
EE Association
EC (Class Representative) of the RIT Electrical Engineering Association. Ko Shwe Win was the Secretary.
Later : Joint Secretary & Secretary
EE Magazine
EE Magazine
Member of the Committee for the publication of “Hlyat Sit Sar Saung”
Saya U Moe Aung (Tekkatho Moe War) was Chief Editor
Ko San Oo, Ma Than Yi and Ko Myo Myint were Associate Editors.
Luyechun
Luyechun
Selected to attend the Inlay Khaung Daing Luyechun Camp in the Summer of 1965.
Ko Sein Shwe, Ma Khin Than Myint Tin & Ko Zaw Min were also selected as RIT LYC.
RUBC
Magazine
Willie Soe Maung (Stroke), Kyaw Wynn (3), Hla Min (2), Maung Maung Kyi (Bow) and Myint Thein (Cox) were Senior Novices Runners-up in the Monsoon Regatta in 1963. Three — Willie, MMK & MT — are now GBNF
Awarded Full Green at the end of the season
Elected Honorary Treasurer in the last ever General Election
Became Vice Captain the following year
I was denied to be Captain by the higher authorities who abolished the Bye Laws
Contributing Editor for the 90th Anniversary Issue of RUBC Magazine in 2013. Wrote the Prelude for each section. Also wrote three articles.
My Beloved Spouse
HM 2
Caring mother of two sons, and and Grandmother of two lovely Myees
Golden Jubilee in June, 2023.
Three Generations
HM 5HM 6
My parents
My spouse and I
Elder son
Anniversaries
HM 4HM 7
Some friends hosted lunch or dinner for our birthdays and wedding anniversaries.
In the early days, there were many newspapers, news agencies and reporters.
Journalists
U Ba Cho (Deedok ဒီးဒုတ်)
U Law Yone (Nation)
U Sein Win (Guardian)
U Ba Than (UPI)
U Nyo Mya (Oway အိုးဝေ)
U Ohn Khin (Bama Khit ဗမာ့ခေတ် later Mogyo မိုးကြိုး)
U Thaung (Kyemon ကြေးမုံ)
U Thein — ဇဝန
U Ohn Pe — တက်တိုး
U Hla & Daw Ah Mar (Ludu လူထု)
They were some of the journalists and/or publishers.
After 1962
Only six newspapers : four in Burmese and two in English.
News Agency Burma (NAB), collected news from the news agencies, selectively translated them and distributed them to the newspapers.
There was a silver lining. Working People’s Daily (WPD) and Guardian had interesting Columns & Supplements.
WPD
U Khin Maung Latt was the first Chief Editor. His successors include U Than Saw & U Ko Lay.
U Ko Ko wrote the “Motley” column.
Had Sunday Supplement & Special Issues for Thadinkyut, Sar So Daw Nay, etc. Featured Translation of Modern Burmese Writings (e.g. Short Stories, Poems). I received fifty Kyats for translating “Nge Thay Loe ငယ်သေးလို့” short story by U Thu Kha). U Thu Kha was given fifty kyats.
Translation in WPD
Daw Khin Swe Hla (Editor) wanted to encourage fledgling writers. She earlier founded the “Dawlay’s Circle” at Guardian & held Essay Contests for young writers. The winners included Hla Yee Yee, Winsome & Katherine Ba Thike, Errol Than Tun (Bobby Myo Tun), LRC Trutwein and Tin Maung Aung. Subsequent “Dawlays” include Mr. Tim Marshall and Mr. P. Aung Khin (Paul).
Guardian
U Soe Myint was Chief Editor. He is the eldest son of U Thein Maung (Htin Lin) and the son-in-law of U Than Saw (his former boss at WPD).
Poem in Guardian
My poem “Men on the Moon” honoring the Apollo 11 astronauts was published in the Guardian in July 1969. Ashin Ananda gave a copy of my poem to Mr. Hall (USIS), who forwarded to NASA. Mr Hall also put me on the USIS mailing list. I received “Lin Yaung Chi လင်းရောင်ခြည်” and translations of selected books.
Writer
I became a free lance writer.
I received fifteen Kyats for writing poems, articles, translation of poems in WPD, Guardian and Forward Magazine.
Poem in Forward Magazine
The later magazines (Pan — ပန် Veda — ဝေဇဒ) offered 25 to 50 Kyats.
Abhidhamma Newsletter Volume 1 Number 3 (April 1999) Adviser: Venerable U Silananda Editor: Maung Tin-Wa (Ph.D.) Editorial Board: James Cameron, U Aye Cho, Aung Khin (M.D.). Marc F. Lierberman (M.D.), Yan Naing Lwin (Ph.D.), Sarah E, Marks, Tin Than Myint (M.D.), Bach Dong Nhut, U Han Nyo, Phil Rohrer, Larry Rosenberg, Anna Spievogel (M.D., Ph.D.), Tin Myo Than (M.D.), Hla N. Tin (Ph.D.), Rita Adelman BGraphic Designer: Scott Jordan Transcribing and Word Processing: Pat McMahon Published by the Abhidhamma Study Group of Dhammachakka Meditation Center, Berkeley, C.A.
Dr. Nyunt Wai wrote : I’m no painter or a poet. Just occasional excursions to these fields. And I’m not a visiting Professor. Had to apply for this job in Malaysia just like any other expatriate from India or Bangladesh. So I’m no 3 “P”s. This reminds me of “No 3 P policy” of the now extinct Yahoo group Alumni-Myanmar-medical-institutes founded by Saya Johnny Thane Oke Kyaw-Myint, which served well as a lively forum for us until the advent of Facebook.
Dr. Thane Oke Kyaw Myint wrote : Yes AMIM was a tight small group of us. Those who became friends then remain now as close friends. On FB, there is short attention as well as being bombarded by posts that we have no interest in.