Author: Hla Min (Lifelong Learner)

  • Life Savers

    by Hla Min

    Updated : Apr 2026

    • Two grandchildren
    • Grand daughter is almost 12?years old.
    • Grandson is 9’years old.
    • They excel in academic, sports and social activities.
    • The following are some pictures of them when they were young and innocent.
    Myee 1
    Myee 2
    Myee 3
    Myee 4
    Myee 5
    Myee 6
    Myee 7
    Myee 9
  • Life cut short by misguided Policies

    by Hla Min

    Updated : Apr 2026

    P-E-T-E-R

    P Peter (NHS Hero) paid a high price for misguided policies and guidelines
    E Envisioned retirement to spend quality time with his extended family
    T Talented Doctor, Gourmet Chef, Sketch and Oil Painter — to name a few
    E Educated and/or entertained aspiring medical specialists far and near
    R Real irreparable loss to patients, friends, family and community

    P Pote Pote Kyee (see “Cho Cho Hlaing”)
    E Enthusiastic learner and practitioner (see “Aung Jee”)
    T Took care of parents of relatives, patients and friends (see “Min Ko”)
    E Ever smiling and helpful (see “Ye Myint”)
    R Rural doctor with a huge heart (see “Vicky Bowman)

    This image has an empty alt attribute; its file name is cherry-85-1.jpg
    85th Birthday of Ma Cherry (Peter’s mom)
    This image has an empty alt attribute; its file name is pkt8-1.jpg
    Zoom gathering for offering Dana in memory of Peter

    Sad Loss that might have been prevented

    Dr. Khin Tun (Peter) served as Associate Graduate Dean at Oxford University from 2012 – 2016. He worked at Royal Berkshire Hospital in Reading for 20+ years.

    Sadly, he passed away on April 13, 2020 due to COVID-19 infection. He was the first doctor from RBH Trust to pass away in the line of duty. Due to misguided Policies and Guidelines, Peter lost his life at the tender age of 62. Thanks in part to interviews by Minko and Ye Myint, RBH Trust initiated an inquiry into the loss of Peter.

    Peter was looking forward to retiring in a couple of years and spend quality time with his extended family.

    His paternal grand mother lived up to 94.

    His father celebrated his 90th birthday in 2019. He used to sit in the garden every evening talking with someone and taking his daily dose of medicine. After learning about Peter’s untimely demise, he was devastated for three days. He no longer had the desire to sit in the garden. He lamented that he had no one to talk to. Ye Myint told his father that he will call from UK daily.

    His mother passed away a few months short of her 89th birthday. She and Peter are both January born. Peter would fly back to Yangon almost every year (for the past decade) in time for his mother’s birthday. They would perform dana together mostly at Chan Myei Yeiktha.

    Three uncles and two aunts are in their 80s.

    Relatives and friends mourn the loss of Peter and miss his compassion, help and smiles.

    Hope

    We cannot get Peter back, but we hope other medical staff in the front line fighting the invisible enemy would not have to suffer the same fate as Peter.

  • 2016

    by Hla Min

    Updated : Apr 2026

    • Aung Law Ha (Min) : 30th Jan 2016
    • John Krasu : Mar 2016
    • Aye Than (E) : 25th Apr 2016
    • Khin Maung Pun (Pet) : Oct 2016
    Dr. Daw Khin Than Nu
    • Dr. Daw Khin Than Nu, mother of U Win Htut
  • Dinner by Wai Lwin

    by Hla Min

    Updated : Apr 2026

    • He hosted two gatherings for Saya Dr. Aung Gyi and Daw Emma. Saya attended SPZP-2012 & SPZP-2016 in Yangon.
    • The first was in 2013 (a few days after SPZP-2012).
    • The second was in 2016.

    Jan 2013

    • He hosted a Birthday Gathering for Daw Emma Gyi.
    Daw Emma Gyi’s birthday in Jan 2013

    Dec 2016

    In 2016, Ko Wai Lwin hosted a dinner for the Sayagyi Dr. Aung Gyi and several other sayas at Ko Nyan Tun U’s residence.

    Ko Nyan Tun U, Ko Khin Maung Kyaw, Ko Ye Chit Pe, Ko Ohn Khine and Ko Tun Aung are retired. Ko Kyaw Lwin and Ko Win Myint were in charge of the Ministry of Construction.

    Ko Win Myint (later Bogyoke) was a 10th standard Luyechun at the Inlay Khaung Daing Camp in 1965. Ko Win Myint said that Ko Sein Shwe (M67, 4th year Luyechun from RIT, group leader and musician) inspired him to join RIT. Ko Win Myint has published some books.

    Ma Pwint Than, spouse of Ko Htun Aung (“Aung Daung”), was also a 10th standard Luyechun. Later, at SPZP-2016, I met Ko Htun Aung, his close friend Ko Hmaing (author, GBNF) and Ma Pwint Than at the gallery of the famous Bagyee Saya Ko Myo Myint.

  • Burmese American Professionals Society

    by Hla Min

    Updated : Apr 2026

    Brief History

    BAPS

    BAPS is based in the San Francisco Bay Area. It was founded as a merger of BEA (comprising of senior engineers) and BASTS (comprising of young engineers, scientists and technologists).

    Saya U Htin Paw (EE58, GBNF), Saya U San Tun (M59) and Saya Dr. K C Chiu (ChE63) served as President of Bay Area Burmese Engineers Association (BEA).

    Burmese American Science and Technology Society (BASTS) was founded by young engineers and scientists (mostly graduates from USA). Some are children of RIT alumni. They include

    • Daniel Maung/Mao — son of Saya Mao Toon Siong (M62)
    • Eugene and Jonathan Shu — sons of U Aung Khin (James Shu, M70, GBNF)

    With the approval of Sayagyi U Aung Khin, BEA and BASTS merged to become Burmese American Professionals Society (BAPS).

    BAPS

    • I am a Life Member of BAPS.
    • I served as Contributing Editor for BAPS Newsletter.

    BAPS Presidents

    • Saya U Nyo Win (M65)
    • Benny Tan (M70)
    • Maurice Chee (M75)
    • Edison Paw
    • Roger Sha
    • Daniel Mao

      Edison, Roger and Daniel are founding members of BASTS.

    BAPS Newsletter

    • Chief Editor : Henry Lim
    • Editors : U Thein Aung, Jane Wang
    • Contributing Editors : Linda Khaw, U Hla Min, Edison Paw, Mike Yin
    This image has an empty alt attribute; its file name is baps-1.jpg

    Table of Contents (Sample)

    This image has an empty alt attribute; its file name is baps-2.jpg

    Article on Dr. Htay Lwin Nyo

    I wrote an article for Dr. Htay Lwin Nyo (EP74, ex-UCC).

    This image has an empty alt attribute; its file name is hln.jpg

    I had the honor to start the incinerator, and later to throw the ashes in the Santa Cruz waters.

    The End of a Sad Saga

    The weather was exceptionally beautiful this morning — not only in the Silicon Valley where we live and work, but also over the hills along Highway 17, and even in the coastal area around Santa Cruz. There were no fogs, mists, or clouds.

    I am not an early bird, but I woke up really early this morning to prepare for Dr. Htay Lwin Nyo’s final journey — the scattering of his ashes from a 35 foot trawler motor yacht, DESTINY.

    On Saturday, 10th June, 2000, Dr. Khin Nyo Thet and Dr. Lyn Swe Aye had retrieved the cremated remains of HLN from Oak Hill Funeral Home (OHFH). OHFH had packed and sealed HLN’s ashes in a sturdy, shining metal box (in compliance with postal regulations). With the approval of HLN’s family members in Yangon, Myanmar, we decided to give HLN a sea burial.

    RIT Alumni International had earlier sent an advance check of $75 to Captain Pete Petersen, skipper of DESTINY. In his brochure, Captain Petersen clearly stated that “inclement weather will result in a rescheduling”. We do not want high winds to prolong the sad saga. The unusually fine weather, according to Dr. Lyn Swe Aye, must be Htay Lwin Nyo’s kusala (kutho or meritorious deeds) and the well wishing of numerous friends and colleagues. We all agree.

    Dr. Khin Nyo Thet had asked me to be at her house not later than 7:30 a.m. She was surprised but delighted when I showed up barely a few minutes after 7 AM. “It’s better to be early than late”, she said and gave me a cup of coffee and some biscuits [that looked and tasted like those way back in Burma]. Dr. Lyn Swe Aye had come back from his early biking round.

    There was virtually no traffic on the way to Santa Cruz Yacht Harbor. To cut the story short, DESTINY took off at 5 mph. There were no swells. More than a mile into the ocean waters, the Captain set the gears to neutral. Dr. Khin Nyo Thet scattered Htay Lwin Nyo’s ashes into the ocean waters. There were tears in her eyes. There was also relief knowing that she had done her best to give the last rites to Htay Lwin Nyo. We shared our merits once more to Htay Lwin Nyo.

    The round trip took about 50 minutes or so. It was the finale of a sad saga.

    Thanks to all those who endured with us. May Htay Lwin Nyo rest in peace.


    Honoring U Nyo Win, Ko Benny and Ko Henry

    On November 9, 2000, there was a special dinner at Ming’s seafood restaurant in Sunset, San Francisco to honor Saya U Nyo Win (M65), out-going president of BAPS and to welcome Ko Benny Tan (M70), the in-coming president. There were 30+ attendees. Saya U Nyo Win was presented a plaque in recognition of his leadership and services to BAPS.

    A plaque was also awarded to Henry Lim (RIT Alumni) for his services as Editor of the BAPS newsletter. It grew from a 4 pager to a 20 pager.

    BEA to BAPS

    The first ever RIT Grand Reunion and SPZP did not happen out of the blue. One of the first seeds was sown with the founding of Burmese Engineers Association (BEA). The presidents Saya U Htin Paw (EE58), Saya U San Tun (M59) and Saya U KC Chiu (ChE63) — with the able support of Daw Khin Hta Yee (Lily Win, T72) — organized mini-reunions and reunions in the Bay Area. At the welcome party for Saya U Aung Khin, the idea of merging BEA with a younger association BASTS to become BAPS (Burmese American Professional Society) was proposed and overwhelmingly approved.

    BAPS Picnic to RIT Alumni International

    At one of the BAPS picnics, several EC members — Saya Allen Htay, Saya U Nyo Win, Saya KC Chiu, Saya U Maung Maung, Ko Benny Tan, Ko Maurice Chee, — held an impromptu meeting with me and asked how they could support Ko Khin Maung Zaw (KMZ) and me regarding the ex-rit web site in general and other activities [such as Grand Reunion] in general.

    Later, at Ko Benny’s house, the Bay Area Alumni Group was formed. The rest is history.

    U Nyo Win

    According to the bye-laws of BAPS, a President can serve for at most two terms. Saya U Nyo Win served two terms. Saya also chaired the meetings by the Organizing Committee of the RIT Reunion and SPZP. His colorful meeting minutes are enjoyable to read.

    He is an outstanding writer and an excellent speech giver. Saya wears two hats: BAPS for the Bay Area activities and RIT Alumni International for activities related to his alma mater world-wide. Our kudos to you, Saya.

    After Dinner

    We went to Ko Aye Tun (Anthony Ng, M76)’s house, which is within walking distance from the restaurant. A preview of the raw / semi-edited copy of the video taken at the RIT Reunion dinner and SPZP took place. The 2+ hour footage caught several viewers by surprise. The “Waing gyi putt putt du way way” dance — started by Diana (Myint Myint Sein, M70) and Richard Chao (Htin Aung, M70) — was joined by Saya U Khin Aung Kyi, Saya U Min Wun, and several alums.

    It was close to two o’clock in the morning when I got back home.

    Henry Lim (Aung Myint)

    • Attended Rangoon Institute of Technology, but left for USA before graduation.
    • Writer and Publisher
    • Served as Chief Editor of the BAPS Newsletter.
    • Associate Editor of the commemorative issue of the “RIT Alumni International Newsletter” for SPZP-2000.
    • Published “Shwe (Golden) Padauk” Magazine in the San Francisco Bay Area.
      It was a bi-lingual (Burmese and English) magazine.
    • For a short while, he published “Du Yin Thee (Durian)” Magazine in the San Francisco Bay Area.
      It was a ti-lingual (Burmese, English and Chinese) a magazine.
    • Had a medical problem that needed a kidney transplant.
      Doctors advised him to slow down and take care of his health.
    • Stopped the publications.
    • Fast forward.
      Had a successful transplant, and is now happily retired.
  • Hla Min Writings

    by Hla Min

    Updated : Apr 2026

    • Shwe YaDu Lann (Poem and Translation)
      Tekkatho Moe War (Saya U Moe Aung) wrote a poem for the RIT Shwe YaDu (Golden Jubilee). I translated the poem into English.
    • Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife (Article)
      Nine of my articles were published in Volume One of the Encyclopedia. 23 Asian American Groups were featured in the three-volume Encyclopedia.
    • The (Hidden) Power of Kabyar (Poem and Translation)
      Tekkatho Moe War (Saya U Moe Aung) wrote a poem for “Kabyar Nay” (Poem Day). I translated the poem into English.
    • To the Shwe Duo (Poem and Translation)
      Tekkatho Moe War (Saya U Moe Aung) wrote a poem in memory of Saya U Tin Shwe (EP66) and Saya U Hla Shwe (T69), who passed away within a few months of each other. I translated the poem into English.
    • To ease Nostalgia / “Lwann Pyay Aung (Poem and Translation)
      Saya U Nyunt Htay (Met73) composed an excellent poem for SPZP-2012. I translated the poem into English.
    • Names (Article)
      I have presented several speeches on Names at “Toastmasters International”. I have also written articles on naming conventions, common names, pen names and meaning of names.

    Shwe YaDu Lann

    Shwe YaDu Lann

    Translation by U Hla Min

    Shwe YaDu Lann
    Let it be rough [but it’s tough]. Flowers are blossoming again.
    Fear not the summer
    Care not the rain [drops]
    or the thick fogs & darkness
    or if winter’s not true to its form

    Shwe YaDu Lann
    Let it be rough. No gentle stream flowing
    Fear not high winds
    Care not dense clouds
    Topsy turvy [come what may]
    Can paddle upstream
    With strong mind & conviction
    Place where heroes [Thu Ye Kaungs] are produced.

    Swel Daw Myaing Dann
    Shwe YaDu Lann
    is a start [of a journey]
    To raise the Banner loftily
    to the skies, to the Zenith
    displaying our thitsar (vow of truth and integrity)

    HLA MIN (Editor, Newsletter Updates, USA)

    Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife

    • Nine of my articles appear in the Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife (AAFF).
    • The three-volume book was published by ABC-CLIO in 2011. At the beginning, the book was sold for $275.
    • I received a book (for completing eight articles according to the agreement) and $10 (for the additional article).
    • Burmese Americans are covered in Pages 127 to 178 of Volume One.
    • The Editors decided to merge two of my articles with other authors.
    • Unfortunately, an error introduced by my co-author. On page 150, he mentioned July 22 (instead of July 19) as Martyrs’ Day. The merged article unfortunately was not sent to me for review. The Editors promise to correct the error in subsequent editions.
    • Folk tales (as told by Saya Dr. Htin Aung and Ludu U Hla) are part of the Folklore.
    • To read my articles on-line, you should go to “Google Books” and then search “Hla Min“.
    This image has an empty alt attribute; its file name is aaff-encyclopedia-1.jpg

    The (Hidden) Power of Kabyar

    Translation by U Hla Min

    Kabyar is animate
    But [it’s life is] not just a [fleeting] morn

    Kabyar is a weapon
    But not for destroying the world

    Kabyar is key
    For liberation and independence
    But not devoid of principles [and morals]

    Kabyar has power
    Hidden but efficient & effective
    Like sharp-pointed spear-head
    Can thrust into [the heart of] a power-maniac
    Cause trembling, shivering, throbbing & anguished pain

    Poem in Burmese by Tekkatho Moe War (Saya U Moe Aung)

    To the Shwe Duo

    Translation
    by U Hla Min

    in memory of “Shwe Duo” : Saya U Tin Shwe (EP66) and Saya U Hla Shwe (T69)

    “TO THE SHWE DUO”
    by Tekkatho Moe War

    SHWE duo
    Blossom in unison
    Disappear together
    Free from complaint
    Even with thin breath
    Showed mark [of courage and wisdom]
    Never wavered …
    Pressed by burden
    At the awaited turn [of journey’s end]
    Body — inheritance [from previous lives]
    Succumbs [to failing health]
    Yet, “Wei-nyin” is fresh, alive and hovering.

    To ease Nostalgia

    Poem by U Nyunt Htay

    This image has an empty alt attribute; its file name is nyunt-htay-poem.jpg

    Saya U Nyunt Htay (Met73) is a distinguished poet. He is Chief Editor and/or Publisher of Myanmar Mudita. He composed an excellent poem for SPZP-2012.

    Translation by U Hla Min

    One cannot forget the history and sweet memories of one’s alma mater, and one feels that most alumni — near and far — still yearn for the good old days.

    In front of A Hall, B Hall [C, D, E, F, Halls] friends would tease and prank, yet do no harm. They do not care to find weaknesses in others, and will remain loyal friends. In front of Uttra (North or G) Hall — usually in the evenings — aspiring Ah Nu Pyinnya Shins serenade with love songs aided by guitars, harmonicas and violins.

    Hear the bells in Building One, Two [Three] ringing once more. Many rush to the classrooms [some spend time on the corridors to enjoy the belles go by]. At night, some “count the numbers” (perhaps playing cards, or actually studying and doing home work).

    RIT students do not feel outnumbered by RASU [with Burma selected] or Eco at any kind of sports [soccer, volleyball, basketball, swimming, water polo …]. RIT has staunch loud-voiced fans [like “Ajala” Moe Hein].

    Assembly Hall hosted not just presentations and debates. It also is the home of Geeta See Sar [Musical Evening Extravaganza] with outstanding musicians, composers, vocalists and dancers. Swel Daw Yeik Troupe and Ah Nyeint, Pyazat, … melt our hearts.

    Cartoon Box [former telephone kiosk] nurtured many cartoonists to share their humor, satire and ideas with the readers searching for Sacca (Truth).

    Aw Bar Lann (precious memories to the graduates attending the graduation ceremony) is known not also for applause but also for the tongue-in-cheek comments and unruly claps and shouts to the unwary treading the Lann.

    “Nwe Aye”, “Aung Theik Pan”, “Kan Thar Ya”, “U Chit” …

    Memories from those who spend six years or more.

    As the examinations near, most try their best [by borrowing books and notes from their friends, by attending crash sessions] to pass the hurdle. On the desks are notes [not neat and tidy] scattered all over. Times and systems change, but most RITians are able to decide the essentials (“Ah Hnit”) from the inessentials (“Ah Kar”).

    Swel Daw Yeik

    One can never forget the history and [priceless] memories.

    Names

    Overview

    • Before the advent of MRI and Ultra Sound, some people prepare a set of 14 names for the forthcoming : 7 names for a boy (one for each day of the week) and 7 names for a girl (ditto).
    • Some prefer to have a formal naming ceremony a specified number of days after the birth of a child.
    • Names may have meaning and/or a historical background.
    • For example, “Pyke Tin” means “left on a net”.  The mother of Saya Dr. Pyke Tin presumably had problems (e.g. miscarriage), so she performed a “Yadana” to catch Saya with a net.
    • I have a cousin aunt named “Pyke Mi” meaning “caught on a net”.
    • Ko Ko, Nyi Nyi, Maung Maung, Maung Gyi, Maung Lay, Ma Gyi, Ma Nge are some names based on the order of birth.
    • There may be name changes.  For example, Bogyoke Aung San was named “Htain Lin”, but he changed him name to “Aung San” to rhyme with “Aung Than” (his elder brother).
    • A new name is given in some social (e.g. Coronation of a King or Queen) and religious (e.g. Higher Ordination) events.

    Burma/Myanmar has a sizable number of race and ethnicity.

    The following are some prefixes of my sayas, sayamas and friends.

    • Sao (e.g. Saya Sao Kan Gyi, descendant of Keng Tung Sawbwa)
    • Sai (e.g. Sai Kyaw Aye, broadcaster for the BBS Shan Language Program)
    • Saw (e.g. Saw Edison, Karen, RIT Volleyball)
    • Sa (e.g. Sa Maung Maung, Joint Treasurer, EE69er HCF)
    • Duwa (e.g. Duwa Zau Lai, Myitkyina)
    • Nan (e.g. Nan Khin Nwe, young and energetic fund raiser)
    • Nang (e.g. Nang Khaming, RIT Track and Field)
    • Naw (e.g. Naw Mu Mu Aye, Professor, Textile)
    • Salai (e.g. Saya Salai Tun Than, Professor, Yezin)

    In most countries, the Father’s lineage is used for the Family Name.  Long ago, in some Matriarchal society, the Mother’s lineage is used for the Family Name.       

    • John Fitzgerald Kennedy (or John F. Kennedy) is the US President who proposed the Space Program to send Men to the Moon and bring them back safely to earth. His first name (or personal name) is John. His last name (or family name) is Kennedy. The middle name is Fitzgerald. The middle initial is F.  Fitz means “son of”.       
    • President Harry Truman has no middle name. His middle initial is S.
    • I have no middle name. So at one company, I was registered as Hla X Min (where X is a filler).       
    • My name has only six letters, but it has been misspelled and mispronounced in six (or more) ways.

    Prefix

    A name may have a prefix.

    Prefixes for

    • a male Burmese name include Maung, Ko, U, and Pho.
    • a female Burmese name include Ma, Daw, and Phwa.
    • a Burmese monk name include Ashin, Sayadaw, Venerable and U.
    • Shan names include Sao, Sai, and Nan.
    • Mon names include Mehm, Min, Nai, and Mi.
    • Karen (Kayin) names include Saw, Sa, Pado, and Naw.
    • Kachin names include Duwa.
    • Chin names include Salai.

    Old Burmese passports were issued with the prefix included. This created confusion when matching names from other documents (e.g. birth certificate).

    Dr. U Win was called “Hey, U (pronounced as You)” by his friends, who did not realize that “U” (pronounced as Oo) is a prefix for a Burmese name.

    Suffix

    A name may have a suffix.

    Suffixes include

    • Sr. (Senior for the father)
    • Jr. (Junior for one of the sons)
    • Generation number, e.g. Bill Gates is named William Gates IV
    • Esq. (Esquire, used earlier in Britain)
    • Degree, e.g. Freddie Ba Hli, Sc.D.
    • Fellowship or Membership

    Monk names

    Some monks names may have “abhivamsa” or “alankara” as suffixes.

    Sayadaw U Silananda the prestigious monk examination (conducted in Mandalay) before the age of 27. So, he is often referred to as U Silanandabhivamsa.

    There are several distinguished Sayadaws named Ashin Janakabhivamsa.

    U Neimeinda and U Siri (Thiri) passed the “Lankara” religious examinations as novices. They may suffix their names with “alankara”.

    Prefix for Monk Names

    • Bhikkhu
    • Ashin
    • Baddhanta
    • Sayadaw
    • Upazin or Uzin
    • U
    • Thera
    • Maha Thera
    • Venerable (in English)
    • Tipitaka Dara (one who completed “Vinaya”, “Sutta”, and “Abhidhamma” exams)
    • Dwee Pitaka Dara (one who completed “Vinaya” and “Sutta” examinations)

    Suffix for Monk Names

    Monk names may be suffixed with one or more of the following:

    • Lankara (one who had passed that dhamma exam as a novice)
    • [A]bhivamsa (one who had passed the “Set kyar thi ha Dhammacariya” exam before the age of 26)
    • Wun tha ka (one who stood first in the special examination)
    • Pa hta ma gyaw (one who stood first in the Pa hta ma pyan exam)
    • Thi ro ma ni (one who finished 9 “kyans” in a single year)
    • Pali Paragu (one who completed the exam in Pali)
  • 2011

    by Hla Min

    Updated : Apr 2026

    Naing Win (M70)

    Passed away in Yangon in January, 2011. His spouse Polly Win (Polly Ba San) represented Burma in swimming. I met her at A Lo Daw Pyie Kyaung, Apache Junction, Arizona.

    Kyaw Nyein (UCC)

    Passed away in March 2011 because of heart failure. He was not feeling well and was going downstairs for the toilet when he collapsed. They took him to RGH and he passed away in the emergency room.

    Yin Kyu (M/Ag67)

    • Passed away on 26th April, 2011 at 8:45 am.
    • Worked for Public Works (Construction Corporation) as superintending engineer and retired in 2006.
    • Died of kidney failure, based on diabetes.

    Chit Po Po (M69)

    Chit Po Po

    Win Boh (Robert, EC69) wrote :

    • It is with my great sadness, to inform you that our close friend Ko Chit Po Po (M69, beloved husband of Dr. Daisy Saw) passed away at Asia-Taw Win Private Hospital YGN on 15 Jan 2011 Saturday early morning.
    • I have phoned his brother-in-Law Stanley Saw (M71) in New Zealand to convey our 69ers’ condolence.
    • His daughter Thiri Po in Sydney will be leaving soon to YGN for funeral.
    • Kindly pass on this message to Ko Chit Po Po’s friends far and near.

    Thein Swe (EP69) wrote :

    • It is sad news. Ko Chit Po Po (M69, ex-irrigation, tall and smiling Yangonite) passed away.
    • He and his brother (Dr ?) U Chit Ko Ko were close friends of my spouse’s brothers.
    • Before he went back to Yangon he stayed in Cambodia, Malaysia and Thailand, etc. After he quit Irrigation Dept he ran an engineering (medium sized) company of Installation and Services for Air-cons and refrigerators, etc. in Lanmadaw Township.
    • He was a friendly classmate.
    • Unwillingly or in sadness we have to lose another friend.

    Tin Myint (John, M69) wrote :

    • It is a shock to me in hearing the sad news of Ko Chit Po Po, who was a very close friend, co-worker and also my lunch mate in the Irrigation Department at 81/2 mile workshop location.
    • He and I and another classmate rode the same Mazda car to work and coming back from work everyday.
    • He and I ate our lunch everyday.
    • I still remember vividly that during lunch time, after opened his lunch box and discovered fried shrimps, he would offered me his jumbo shrimps and skipped his lunch.
    • I enjoyed shrimps while he had no interest in shrimps.
    • He and I usually had one e-mail/year with exception of having two e-mails the most.
    • This year I received his e-mail once and I tried to have more e-mails and more info from him.
    • Now I received this sad news.

    Aung Thu Yein (EC69) wrote :

    Our Colleague/Comrade/Friend – Chit Po Po,

    • We will miss you.
    • Just talking about you a few days ago.
    • Why so fast?
    • Why so sudden !!!

    True Friends – Their Top 10 Characteristics (By Martin Sawdon)

    1. When you forget the song in your heart, a friend is someone who sings it back to you. (Helen Steiner)
    2. A friend’s support is unconditional: when the going gets tough a friend is right there beside you.
    3. A friend has seen you at your worst and loves you even so.
    4. A friend is someone with whom you can share secrets in confidence.
    5. You can phone a friend for help even in the middle of the night.
    6. A friend is honest with you, deflates your ego and inflates your Self.
    7. A friend shares your sense of humor, provides nourishment and inspiration for the mind.
    8. A friend is drawn to you not for what you are but who you are.
    9. When you share your wildest dreams, a friend is someone who replies, quote, How can I help? unquote.
    10. Thinking about Needs and Values, once you have recognized those Needs which,satisfied, enable you to be the best person you possibly can be, a friend will help you get them met.

    Sein Tin (“Omega”, Pathein, M 69) wrote :

    • We are feeling very sorry like you.
    • Our ages are at the sunset.
    • So take care of our health first and last.

    Ivan Lee (Khin Maung Oo, M 69) wrote :

    Dr. Daisy Saw and family:

    • Please accept my deepest sympathy and heartfelt condolences to you and your family.
    • We will remember him forever.

    Yi Yi Khaing (Vilma, ChE69) wrote :

    • I have a photo, which was taken at our gathering on 17 March 2010 by 69ers for KCPP’s visit to Singapore.
    • We were all very happy to meet him then!!

    Editor’s Notes :

    • Ko Chit Po Po is an expert at playing Burmese Harp.
    • I met Zeyar Po, Ko CPP’s son, in Sydney in 2006 along with his maternal uncle Ko Stanley Saw.
    • Ko Chit Po Po represented RIT in rowing along with Ko Aung Lwin (Jasper Wu, Canada), Ko Aung Tun Oo (Dennis Smithers, Australia), Ko Wunna Sithu (US) and me.
  • 2017

    by Hla Min

    Updated : Apr 2026

    January 2017

    U Tin Htut

    Donation by Saya U Tin Htut (M60)

    • Saya U Tin Htut donated K10 lakhs to Swel Daw Yeik Foundation on January 3rd, 2017.
    • Saya U Moe Aung accepted the donation.
    • Present at the ceremony were several Executive Committee members of SDYF.
      Photo (L to R) : Sayama Daw Khin Sandar Tun, U Hla Min, U Wynn Htain Oo, Saya U Tin Htut, Saya U Moe Aung (Patron, SDYF), U Myint Pe and U Tin Latt

    September and October 2017

    Sayagyi U Ba Than

    M75
    U Ba Than

    M75

    • M75 paid respect to Sayagyi U Ba Than on September 25, 2017.
    • H.E. U Win Khaing, U Tin Soe, U Than Po, U Hla Win, U Ye Lin Oo, U Zaw Min … attended the birthday celebration ceremony and received blessing from sayagyi.
    • The group handed over garawa birthday gifts of K750000, USD$350 and SGD$300 to sayagyi.

    69ers

    69ers
    • The Class of 69 (mostly M69) paid respect to Sayagyi U Ba Than on October 1, 2017.
    • U Aung Min, U Tin Shein (Chinlon), … attended the birthday celebration ceremony and received blessing from sayagyi.
    • The group handed over garawa birthday gifts that they had collected before and on the monthly breakfast gathering held earlier that day.
    • Sayagyi usually performs dana with the “garawa” money he received for his birthday and for attending the SPZPs and mini-SPZPs.
    • Sayagyi has supported various charitable associations (for the needy, the sick, the blind, the deaf and dumb, old people, “Nar Ye” …).
    • On or around October 2 every year, Sayagyi offered “soon kwyay” at a monastery.
    • Soon kwyay was held on October 2, 2017 at YAW SAYADAW’s monastery . It was attended by sayas, alumni, relatives and friends.
  • 2018

    • Darren Lee (M62, USA)

    January 2018

    • Daw Khin Htwe Yi (M86) : 6th Jan 2018
    • U Maung Maung Swe : Jan 2018
    • U Than Naing (Saya Gyi) : 29th Jan 2018

    July 2018

    • U Maung Maung Than (M) : 8th Jul 2018
    • Saya H Num Kok (C, USA) : 12th Jul 2018

    August 2018

    • U Cho Aye (M70) : 7th Aug 2018
    • U Thein Htun (M) : 29th Aug 2018
    • Victor Win (Nay Win Myint, ChE66) : Former President and Former Board Vice Chairman (2004 to 2006) of Burma American Democratic Alliance (BADA); Spouse : Daw Jean Gale (Former President of BADAl)

    September 2018

    • Daw Khin Than Win (T70) : 3rd Sep 2018

    U Kyaw Min Than

    U Kyaw Min Than is the younger brother of Saya Dr. U Win (USA).

    October 2018

    • U Aye Kyaw (nickname : U Thant) 12th Oct 2018

    November 2018

    • U Hla Moe (U Kyin Sein, Phy) : 4th Nov 2018

    December 2018

    • U Khin Kyaw (SPHS 70/EP 76/ex-YCDC) : 18th Dec 2018
    • Dr. Daw Kyin Yee, spouse of Saya U Kyaw Myint (M64) : Dec 2018
    • Mother of Ms. Yasmin Vanya, Secretary of Burmese American Women’s Alliance (BAWA)
    • Spouse of U Maung Maung Latt, President of Burmese American Democratic Alliance (BADA)
  • Khin Kyaw Nyein

    by Hla Min

    Updated : Apr 2026

    Khin Kyaw Nyein
    • Min69
    • First 69er to pass away in 2022.
    • GBNF #117

    Sad News

    U Aung Min (M69) wrote :

    Dear RIT69ERS,

    Here is sad news again.

    Our classmate/ friend U Khin Kyaw Nyein (mining 69) passed away in the evening of 5 January 2022 at Yangon.

    GBNF 117.

    May his soul Rest In Peace.

    Source: U Maung Maung (E69).

    Comments

    Aung Min wrote :

    ကိုခင်ကျော်ငြိမ်း​၏ဇနီး ဒေါ်သန်းသန်းဦးနှင့်ဖုန်းဖြင့်အားပေးစကားပြောနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
    ၆/၁၂/၂၂ နံနက်တွင်ကွယ်လွန်ခဲ့ပြီးထိုနေ့တွင်ပင်သင်္ချိုခဲ့ပါသည်။
    နှလုံး/ကျောက်ကပ်/minor stroke စသည့်ရောဂါများလွန်ခဲ့သည့် ၁၂ နှစ်ခန့်ကတည်းကခံစားနေရခြင်းဖြစ်ပြီးယခုသုခကမ္ဘာဆေးရုံတွင်ကွယ်လွန်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ကြောင်းသိရပါသည်။

    Sai Kyaw Myint wrote :

    များစွာစိတ်မကောင်းဖြစ်ရ၊ကျောင်းတက်တုန်းကလည်းတူတူ၊အလုပ်မှာလည်းလက်တွဲမြဲနေခဲ့ကြသူတွေမို့ပါ။
    ကောင်းရာသုဂတိရောက်ပါစေ။

    Really he’s a good man in spiritual and mental.

    Myo Min wrote :

    မော်လမြိုင် ကောလိပ် I.Sc. (A)တုန်း ကလဲအတူတူပါ၊ RIT 2nd year မှာ လည်း room partner ပါ၊
    ကိုငြိမ်း ကောင်းရာသုဂတိရောက်ပါ စေ၊ မိသားစုနဲ့ထပ်တူကျေကွဲဝမ်းနည်းရပါသည်

    Mehm Aye Chan wrote :

    သူငယ်ချင်းခင်ကျော်ငြိမ်းဘားအံအထက(၁)ကျောင်းနေဘက်တယောက်ကောင်းရာသုဂတိရောက်စေ။

    Saw Yu Tint wrote :

    List (of 69er GBNF) is growing, but shouldn’t be this fast!!

    Minn Aung wrote :

    May he be rest in peace. Ko Khin Kyaw Nyein is one of the best players of volley ball among RIT players.

    Ma Tin Aye wrote :

    ကျွန်မတို့ရဲ့ Volley ball ဆရာပါ
    RIP

    Aung Min wrote :

    He also plays soccer.