U Pe Maung Tin

He is the first native Professor of Pali and Burmese. He successfully proposed the opening of the Burmese Department at Rangoon University.
His works include
- Translation of Visuddhimagga
- The Expositor (Atthasalai)
- Burmese Grammar
- Glass Palace Chronicle (co-author)
U Thitthila

- Sayadaw did missionary work in UK. He came back to Burma and taught at the Pali Department for several years before continuing his missionary work abroad.
- Sayadaw also translated for Pali Text Society (PTS).
U Shwe Zan Aung

- He translated a Buddhist text for Pali Text Society (PTS).
U Aung Than
- He was Pali Professor. He was also Commander of the Rangoon University Training Corps.
U Tin Lwin
- Pali Professor
- Also taught at IMBTU.
- Co-authored the translation of Maha Buddhavamsa (Life Story of the Buddha) by Tipitaka Sayadaw U Vicittasarabhivamsa).
U Silanandabhivamsa


- He served as Chief Compiler of the Tipitaka Pali-Myanmar Dictionary for the Sixth Buddhist Council.
- Served as an external examiner for the Pali Department.
- Chief Resident Monk of Dhammananda Vihara.
- He wrote books in Burmese and English. “Paritta Pali & Protective Verses” was published by a Thai Devotee as a birthday present for Sayadaw.
- First Rector of IMBTU
U Hoke Sein

- He spent over a decade to compile and refine the Pali-English-Burmese Dictionary. U Hoke Sein, son U Saw Hlaing, grand daughter Dr. Cherry Hlaing and two great grand children all stood first in their respective Matriculation examination.
Mr. Balwant Singh
- He took Pali Honors.
- He is RUBC Gold,
- He was forced to retire as Commissioner of Pegu Division.
- Joined the United Nations and served as a Security Expert.
Venerable Nyanatiloka

- He compiled “Buddhist Dictionary”.
U Myat Kyaw & U San Lwin

- U Myat Kyaw compiled a book of Buddhist terms.
- U San Lwin translated into English.
- The book was published by Myanmar Sar Ah Phwe.
Leave a comment