Blog

  • RU 2

    The Beginning

    Rangoon University Act took effect of December 1, 1920.

    Rangoon University was established with Rangoon College and Judson College as the constituent Colleges.

    Rangoon University had

    • Chancellor (Adipati),
    • Vice Chancellor
    • Pro Vice Chancellor
    • Rector
    • Registrar
    • Deans

    The Prime Minister of the Union of Burma served as the Chancellor. He would attend the “Convocation” and give a speech. Later, some Ministers served as Chancellors.

    The road leading to the Convocation Hall is named “Chancellor Road”.

    A senior official (e.g. Justice U Bo Gyi) served as Vice Chancellor.

    A senior professor (e.g. Dr. Htin Aung) served as Rector.

    A senior Saya (e.g. Saya Htin Si) served as a Registrar.

    RU had several Faculties :

    • Science
    • Arts
    • Social Science
    • Engineering
    • Medicine

    Early State Scholars

    Dr. Tha Hla, Dr. Maung Maung Kha, and Dr. Hla Myint were among the early scholars sent to UK to study for their doctorates. They later headed the Geology, Physics and Economics Departments.

    U Ba Hli

    Saya U Ba Hli was the first native Dean of Engineering. He studied in India and UK. Saya served as Principal and Civil Professor at GTI before he transferred to RU.

    Saya U Ba Hli is credited with the “Twinning Program” with prestigious universities in the US. Beneficiaries of the program include engineering students (Dr. Aung Gyi, U Min Wun, U Maung Maung Than, U Aung Khin, U Khin Aung Kyi, U Thit, U Soe Paing, U Ko Ko Lay …), sayas (U Sein Hlaing, U Tin Swe, U Allen Htay, Dr. San Hla Aung, U Htin Paw, U San Tun, U Tin Hlaing … ), and eligible graduates (U Aw Taik Moh …).

    This image has an empty alt attribute; its file name is ruesu-6.jpg
    U Ba Hli

    U Yone Mo

    U Yone Mo studied Honors at RU and engineering in UK. At that time, membership and associate membership of the engineering societies were valued for non-academic positions and jobs.

    After retirement from Burma Railways, he became Dean of BIT and later Rector of RIT.

    This image has an empty alt attribute; its file name is u-yone-moe.jpg

    Requirement for Lectureship

    A Masters Degree is usually needed to become a Lecturer.

    Some sayas did a second round of studies to complete their Masters and get promoted to Lecturers.

    Burmese Department

    In the early days, there was a Pali Department, but no Burmese Department.

    Saya U Pe Maung Tin (Pali) proposed and succeeded in the founding of the Burmese Department at RU. His students : ICS U Sein Tin (Theikpan Maung Wa), U Thein Han (Zawgyi) and U Wun (Minthuwun) spearheaded the “Khit San Sar Pay”. We had to study the works of all four in high school (and beyond).

    Minthuwun’s poems and his classic short story (Bagyi Aung Nyar De) were translated into English by U Ohn Pe (Tet Toe), U Khin Zaw (“K) … and the collection was published in both Burmese and English.

    U Pe Maung Tin, U E Maung, and U Wun, served as Professor of Burmese Department.

    U Myo Min (Nwe Soe, Professor of English) was also involved in the Khit San Sar Pay.

    Further Reading

    Details of the early departments and pioneer says can be found in the RU Golden Jubilee Magazine, the 90th Anniversary Issues

  • Kekule’s Dream

    • Kekule was searching for the structure of Benzene.
    • He supposedly had a dream where a snake’s head tried to bite its tail. It was an “Aha” moment for him. He figured out the bonding of the Carbon and Hydrogen molecules.
    • Some use this example as the power of the subconscious mind in solving problems.

    Saya Dr. Soe Win wrote :

    Dr. Soe Win

    The structure of benzene is indeed a significant discovery in the history of science.

  • Gathering hosted by me

    • During one my of visits, I hosted a Breakfast Gathering at Taw Win Hnin Si.
    • Ko Win Maung provided the ride.
    • At the time, Uzin Aung Chaw (C69) was visiting Yangon. He became a monk after retirement and spent several vassa (Rainy Season Retreat) in Sagaing Hills. A few years back, Uzin moved to the Irrawaddy Delta region.
    • Ko Win Thein Zaw (Wai Lu, Min69) took Optional Burmese in High School. He was an MP in the Pyithu Hluttaw in charge of Mining and related areas. He surprised us at the gathering.
    • Ko Shwe, Ko Sein Myint, Ko Myat Soe Lwin, Ko Kyi Win, Ko Win Maung and Ko Myint Maung were my EE classmates.
    • Ko Shwe was a Treasurer of the 69er HCF and the EE 69er HCF.
    • Ko Sein Myint is a major donor to both funds. He and Ko Win Maung represented RIT in Swimming, Water Polo and Rowing.
    • Ko Myint Maung played Volleyball for RIT EE along with Saw Edison, Ko Maung Maung and Ko Aye Thein.
    • Ko Kyi Win taught selected subjects for seafarers.
    69er Gathering

    Standing:

    • Ko Shwe
    • Ko Sein Myint
    • Uzin Aung Chaw (Victor)
    • Ko Win Maung (“Lake”)
    • Ko Hla Min

    Seated :

    • Ko Myat Soe Lwin
    • Ko Win Thein Zaw
    • Ko Kyi Win
    • Ko Myint Maung
  • Class of 2000 in 2014

    PZP By the Class of 2000

    in December 2014

  • Thanks to Saya U Moe Aung

    Thanks saya for

    • publishing my article in the commemorative Swel Daw Yeik Magazine for Shwe YaDu.
    • publishing my poem “SAYA PU ZAW PWE” as the back cover of the commemorative issue of Swel Daw Yeik Sar Saung for SPZP-2002
    • publishing my poem “SWE DAW” for the commemorative issue of SPZP-2007
    • renaming my article as “A Sad and Short Clip : EE Sayas” and publishing it for the commemorative issue of SPZP-2010
    • posting the translation of your poems and articles
    • your presents : books, magazines, pasoe
    article 1
    article 2
    article 3
    article 4
    Saya Moe 1
    Saya Moe 2
  • Minthuwun

    By Saya U Moe Aung (Tekkatho Moe War)

    Minthuwun
    Minthuwun and family

    ေခတ္စမ္းစာဆို ကဗ်ာဆရာၾကီး မင္းသုဝဏ္ ကြယ္လြန္ျခင္း (၁၄)ႏွစ္ေျမာက္ …

    ဂါရဝျပဳျခင္း ႏွင့္ သတိရျခင္း အျဖစ္ စာေရးသူ၏
    ” တပင္တိုင္ ကဗ်ာမ်ား” ကဗ်ာစာအုပ္တြင္ ၁၉၈၅ ခုႏွစ္က ေရးခဲ့ေသာ အမွာ တစ္စိတ္တစ္ပိုင္း အား ျပန္လည္ေဖာ္ျပလိုက္ျခင္းျဖင့္ ဆရာၾကီး၏ စာေပ့ဝန္ ေက်ပြန္မႈ ႏွင့္ စာေပအေပၚ သစၥာရွိမႈ တို႔အတြက္ ဦးညႊတ္ကန္ေတာ့လိုက္ပါသည္။

    ရထားလမ္း…..

    စာေရးသူ ၁၉၈၅ခုႏွစ္က ထုတ္ေဝခဲ့ေသာ ” တပင္တိုင္ ကဗ်ာမ်ား ” ကဗ်ာ စာအုပ္ပါ သံုးေၾကာင္း ကဗ်ာတစ္ပုဒ္။ “ရထားလမ္း” ေခါင္းစဥ္ႏွင့္ ကဗ်ာ…။

    စာေရးသူ၏ ကဗ်ာစာအုပ္အတြက္ ကြယ္လြန္သူ ေခတ္စမ္းစာေပ တည္ေထာင္သူ၊ ကဗ်ာဆရာၾကီး မင္းသုဝဏ္ (ျမန္မာစာ ပါေမာကၡ ဦးဝန္)က သက္ရွိထင္ရွားရွိေနစဥ္က အမွာစာ ေရးသားခ်ီးျမွင့္ ေပးခဲ့သည္။
    ကဗ်ာ အမ်ားအျပားထဲမွ စာေရးသူ၏ (၃)ေၾကာင္းကဗ်ာ တစ္ပုဒ္ကို ေအာက္ပါအတိုင္း ေဝဖန္သံုးသပ္ခဲ့ပါသည္။

    စာေရးသူ ႏွင့္ တစ္ျခံေက်ာ္တြင္ေနထိုင္ခဲ့ေသာ ဆရာၾကီးထံသို႔ မၾကာမၾကာ ေရာက္တတ္သည္႔ အတြက္ ဆရာၾကီးအား သတိရသည္က တစ္ေၾကာင္း၊ လြန္ခဲ့သည္႔ ၁၄ ႏွစ္ က ကြယ္လြန္သြားျပီးျဖစ္ေသာ ဆရားၾကီးအား စိတ္ထဲမွ ဂါရဝျပဳလိုသည္က တစ္ေၾကာင္း၊ ဤ စာစု ကို ေရးရန္ အေၾကာင္း ေပၚလာပါသည္။

    ” ရထားလမ္း…”

    မနီး မေဝးတြင္
    ဆံုသည္ ျမင္လ်က္
    အသင္ မေရာက္ႏိုင္ပါလား…။ ။ [ ၁၉၆ဝ ခုႏွစ္ ]

    ဆရာၾကီး မင္းသုဝဏ္၏ ေဝဖန္သံုးသပ္ခ်က္….

    ” တကၠသိုလ္ မိုးဝါသည္ အင္ဂ်င္နီယာတစ္ဦး ျဖစ္ပါသည္။ စက္မႈတကၠသိုလ္ ဆရာတစ္ဦးလည္း ျဖစ္ပါသည္။ သို႔ေသာ္လည္း သူ႔မွာ ကဗ်ာအထံုပါသျဖင့္ သူေတြ႕ျမင္ သံုးစြဲေနရေသာ စက္မႈဆိုင္ရာ အရာဝတၳဳ အသံုးအေဆာင္တို႔ကို အသံုးခ်ပစၥည္းမ်ား သက္သက္အျဖစ္သာ မျမင္မူ၍ ေလာကၾကီးေအးေအးျငိမ့္ျငိမ့္ သာသာယာယာ လႈပ္ရွားလွည္႔ပတ္ႏိုင္ေအာင္ အသံုးခံတန္ဆာဆင္ ျပဳျပင္ေပးေနသည္႔ အလကၤာမ်ားျဖစ္သည္ဟုလည္း ေတြ႕ျမင္ ေတြးထင္ကာ အရသာခံစားေနသူျဖစ္ပါသည္။ ဤသို႔ မိမိေတြ႕ျမင္ ေတြးထင္ ခံစားရသည္႔အခ်က္တို႔ကို လူအမ်ားအား အမွ်ေဝလိုေသာ ဆႏၵျပင္းျပသူလည္းျဖစ္ပါသည္။
    မိုးဝါ ၏ သံုးေၾကာင္းကဗ်ာ ကိုၾကည္႔ပါ…။

    မနီး မေဝးတြင္
    ဆံုသည္ ျမင္လ်က္
    အသင္ မေရာက္ႏိုင္ပါလား…။ [ ၁၉၆ဝ ခုႏွစ္ ေရး သည္]

    ဘာမ်ားထူးဆန္းပါသလဲ..။ ဇလီဖားတံုး (sleepers) ေပၚတြင္ မတ္တတ္ရပ္၍ မီးရထားသံလမ္း မ်ဥ္းျပိဳင္ႏွစ္ခုကို လွမ္းေမွ်ာ္ၾကည္႔ပါ…။ သာမန္အားျဖင့္ ဘာမ်ားထူးဆန္းပါသလဲ ? မဲဇာေတာင္ေျခလို လြမ္းစရာလား။ ပြဲခါေညာင္ေရလို ေပ်ာ္စရာလား ? သဲသာေသာင္ေျမလို ခ်စ္စရာလား ? စဥ္းစားၾကည္ၾကပါစို႔…။

    လွမ္းေမွ်ာ္ၾကည္႔လိုက္ပါလွ်င္ ဇလီဖားတံုးမ်ား အၾကားတြင္ လိပ္သည္းေက်ာက္မ်ားကို မည္းမည္းညစ္ညစ္ ေတြ႕ရပါမည္။ ခရီးသည္မ်ား ပစ္စြန္႔ခဲ့ေသာ စကၠဴစုတ္၊ စလူဖက္၊ ငွက္ေပ်ာရြက္၊ စားၾကြင္းစားက်န္ တို႔ကို ေတြ႕ရပါမည္။ ျမင္ေနက်လည္းျဖစ္သည္။ စက္ဆုပ္ဖြယ္တို႔ႏွင့္လည္း ဆက္ဆံေနသည္။ သို႔ေသာ္လည္း တကၠသိုလ္ မိုးဝါ သည္ မည္သို႔ေတြ႕ျမင္၍ မည္သို႔ ေတြးထင္ပါသလဲ ?

    လွမ္းေမွ်ာ္ၾကည္႔လိုက္ေသာအခါ သံလမ္းမ်ဥ္းျပိဳင္ႏွစ္ခုသည္ တစ္ေနရာတြင္ ထိသည္ ဆံုသည္ ဟု ျမင္ရထင္ရသည္။ ထို ထိရာဆံုရာကို ေရာက္ေအာင္ေလွ်ာက္သည္။ ထိရာဆံုရာကို မေတြ႕ရ…။ ဆက္၍ ေလွ်ာက္တိုင္း ေလွ်ာက္တိုင္း ထိရာဆံုရာ ဟုထင္ရေသာေနရာသည္ အေဝးသို႔ ေရြ႕ ခြါ ေရြ႕ ခြါ သြားေလသည္။ လင္းလပ္ကို ေရထင္၍ လိုက္သကဲ့သို႔ ျဖစ္ေနေလသည္။

    ဤသည္ကား ေလာကမာယာ လွည္႔စားျခင္းတစ္ရပ္ ျဖစ္ေပသည္။ ဤ ေလာကမာယာ ကို မိုးဝါ ေတြ႕၍ ဖြဲ႕ လိုက္သည္…။ ဤ ေလာကမာယာ မ်ိဳးကို ၾကည္႔တတ္လွ်င္၊ ျမင္တတ္လွ်င္ ေနရာတကာ တြင္ မလြတ္တမ္းေတြ႕ရပါမည္။ လူတို႔သည္ ဤ ေလာကမာယာ ျမစ္ေရေၾကာတြင္ အစုန္အဆန္ စီးပါ နစ္ေမ်ာလ်က္ရွိၾကသည္ မဟုတ္ပါလား…။

    တရားစကားႏွင့္ေျပာရပါလွ်င္ အနိစၥကို နိစၥ ဟုထင္ေနၾကသည္။ ဒုကၡကို သုခ ဟု ထင္ေနၾကသည္။ အနတၱကို အတၱဟု ထင္ေနၾကသည္။

    ဤ သံလမ္းကိုၾကည္႔၍ လကၡဏာေရးသံုးပါးကို ျမင္ႏိုင္ပါသည္။ ဆင္ျခင္ႏိုင္ပါသည္။ အင္ဂ်င္နီယာ မိုးဝါ က ဤ သေဘာကို တိုတိုႏွင့္ ေျပာေဟာလိုက္ျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ဤ ကဗ်ာကို ေရာဂါ အမ်ိဳးမ်ိဳးအတြက္ ေရလဲ အမ်ိဳးမ်ိဳးႏွင့္ သံုးပါ။ အက်ိဳးရွိပါ လိမ့္မည္ ဟု သမားေတာ္စကား ႏွင့္ တိုက္တြန္းလွ်င္ ျဖစ္ႏိုင္ပါသည္….။ “

    [ စာေရးသူ၏ မွတ္ခ်က္။ ။ ဆရာၾကီးမင္းသုဝဏ္ ၏ ၁၉၈၅ ခုႏွစ္က ေရးခဲ့ေသာ သံုးသပ္ခ်က္ကို ယခု အႏွစ္သံုးဆယ္ ေက်ာ္ ၾကာေတာ့မွ စာေရးသူ ဆယ္ေက်ာ္သက္တုန္းကေရးခဲ့သည္႔ ကဗ်ာ ဤမွ် ေလးနက္မႈရွိသည္ကို ျပည္႔ျပည္႔ဝဝ ႏွစ္ႏွစ္ကာကာ သေဘာေပါက္လာမိပါသည္။ ကဗ်ာေရးစဥ္ကမူ ေလာက၏ လွည္႔စားတတ္ပံု ကိုသာရည္ရြယ္ေရးခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါသည္…။]

  • 8-8-88 (Poem)

    Handwritten copy of Maung Swan Yi’s Poem

    This image has an empty alt attribute; its file name is 8888-kabyar.jpg
    Kabyar

    Maung Swan Yi

    Maung Swan Yi
  • Soe Win, Dr.

    Soe Win, Dr.

    by Hla Min

    Updated : May 2025

    • Dr. Soe Win (SPHS58) stood First in Burma in the Matric exam of 1958. Ko Robert Sein (SPHS58) stood Second.
    SPHS Roll of Honor
    • Father : Saya U Sein (SPHS)
    • Uncle : Saya U Kyaw Sein (SPHS)
    • Spouse : Sayama Daw May Saw Lwin
    • Sons: Aung Mon, Nyi Thet Lwin
    • Studied Chemistry Honors at the University of Rangoon.
    • Received his Doctorate from Imperial College, London University.
    • Retired as Rector of Yangon University of Foreign Languages (YUFL).
    This image has an empty alt attribute; its file name is soe-win-4.jpg
    Dr. Soe Win 1
    This image has an empty alt attribute; its file name is soe-win-3.jpg
    Dr. Soe Win 2
    This image has an empty alt attribute; its file name is soe-win-5.jpg
    Dr. Soe Win 3
    This image has an empty alt attribute; its file name is soe-win-6.jpg
    Dr. Soe Win 4
    This image has an empty alt attribute; its file name is soe-win-8.jpg
    Dr. Soe Win 5
    This image has an empty alt attribute; its file name is soe-win-1.jpg
    Dr. Soe Win 6
    This image has an empty alt attribute; its file name is soe-win-2.jpg
    Dr. Soe Win 7
  • SPZP-2000 Attendees

    Attendees include :

    (1) Ko Tint Lwin (Daniel, M69, Singapore)

    (2) Ko Toung (Tom Lou, EC69, Connecticut) and Ma Khin Myint

    (3) Ko Tin Myint (John Lee, M69, California, GBNF) and Ma Lyo Kyin Sein (Mabel Lee, T69)

    (4) Ko Myo Khin (C70, Japan) and Ma Mya Nwe (Winsome, C73)

    (5) Ko Sai Tun Aye (Min70, Canada)

    69 and 70 at SPZP-2000
  • U Chan Tha

    • He is a multi-talented athlete.
    • He represented the University of Rangoon in Rowing and Soccer.

    RUBC

    • U Chan Tha is Past Captain and Gold of RUBC (Rangoon University Boat Club).
    • In the 50s, thanks to sponsors and donors, RUBC had a brand new fleet (mostly imported from the UK) to complement the old fleet and training boats.
    • The Prime Minister of the Union of Burma provided the Prime Minister’s Challenge Cup for Inter-Club Coxed Fours.
      The Inaugural Prime Minister’s Cup was contested by RUBC (Rangoon University Boat Club), CLC (Calcutta Lake Club) and CURC (Calcutta University Rowing Club.
      In the early days, the Prime Minister also serve as the Chancellor (Adipati) of the University of Rangoon.
      The Prime Minister attended Convocations and gave Key note speeches.
      The Prime Minister also attended RUBC Regattas and presented the Prime Minister’s Challenge Cup.
    • The President of the Union Burma provided the President’s Challenge Cup for Inter-Club Coxed Eights.
      The Inaugural President’s Cup was contested by RUBC and the Combined CLC-CURC teams.
    • His eldest son Zaw Zaw Minn provided photos to selected Old Crocs including U Tin Htoon (A60, Past Captain and Gold of RUBC, ARAE Champion).

    Soccer

    • He was Captain of the Prome Hall Soccer team, which won Inter-Hall Trophy for two years in a row.
    • He represented Rangoon University and SAMB in soccer.

    Photos : Zaw Zaw Minn (U Chan Tha’s eldest son)

    Captain’s Speech
    Speech by an honored guest
    Presentation of awards
    Prime Minister U Nu
    Coxed Fours
    Throwing the winning cox into the lake
    Kayak
    Single Sculls