Ma Cherry (Dr. Khin Kyi Nyunt) is an expert in nutrition and cooking.
Peter appreciates his mother’s hobby and the birthday parties.
Peter shared recipes that he learned from his relatives (including my father, aunts and a grand aunt) in his Facebook pages.
Peter 1
He complained to his grand mother and his aunt (Ma Cho) that his younger sister Aye Aye Khin would call him “Peter” and not “Ko Ko”. It took some time before Aye Aye learned to call Peter “Ko Ko”.
Ye Myint (Maung Maung) would enter U Tin U’s family as the youngest child.
Peter 2Peter 3Peter 4
Peter would have some younger cousins including Tin Tin Hlaing and Thar Hlaing.
In 1981, Cho Cho Hlaing studied for Diploma in German. A requirement was to submit a thesis. She chose to describe “The cultural background of preparing and serving of Burmese Food“.
The thesis comprised of 8 chapters. The first chapter described Dana, such as offering (Soon Laung De) to a row of Sanghas (monks), and Soon Kyway at home.
For each chapter Peter (Khin Tun) did a wonderful drawing. There were altogether ten drawings which clearly express the text, “A Picture is Worth A Thoughtful Words”.
Cho Cho Hlaing gained Credit in the Final Exam.
The Professor was very impressed with Peter’s drawings.
Cho Cho Hlaings’s Thesis for Diploma in German
Offering of Ah Yone Soon in the village
Food offered to monks at dusk by the villagers
Drawing 1
Preparing for Soon Kway in the village
Drawing 2
Soon Kyway
Drawing 3
Rice / Paddy fields
Drawing 4
A hut in the Rice / Paddy field
Drawing 5
The boys at the monastery having meal on Daunglan
Drawing 6
Staple food from different parts of Burma
Drawing 7
Burmese Htamin Waing
Drawing (missing)
What shall I eat?
As Myanmar is located between two gastronomical countries (China and India) the boy was thinking and scratching his head thinking what he should eat.
Drawing 8
Three specialties that are described in detail in the thesis
La Phet (Pickled Tea Leaves),
Htamane (Sticky Rice)
and Thingyan Htamin (Specially prepared for consuming during the Thingyan Water Festival).
Drawing 9
Note :
One drawing is missing. Hope Cho Cho Hlaing has the original or copy.
He stood First in Burma in the Matriculation of 1963. He scored 100 marks each in Mathematics and Chemistry and 99 marks (in Physics after the examiner reluctantly took back 1 mark from the perfect score). He also had a Distinction in English (as he did in HSF). There was only a couple of students who had Distinction in Burmese.
Together, we were the “guinea pigs” of the Education System and Policies. Our seniors took two Government examinations before entering the university.
We took
the last ever 7th Standard Government examination in 1960
the first ever High School Final ONLY examination in March 1962 (under heavy security due to the Coup D’etat)
the High School Final ONLY examination AGAIN in August 1962 (since the March examination for Rangoon Division was declared NULL and VOID)
the first ever Matriculation ONLY examination in 1963
The silver lining was that TEN matriculates from SPHS were in the Top Twenty and were awarded Collegiate Scholarship of 75 Kyats per month.
First : Khin Maung U
Second : Min Oo
Third : Myo San (Freddie Ba San, GBNF)
Fourth : Nyunt Wai
Fifth : Thein Wai
7th : Hla Min
9th : Aung Kyaw Zaw
11th : Maung Maung Kyi (GBNF)
13th : Aung Thu Yein (Brownie Way, GBNF)
17th : Khin Maung Zaw
Impact of Change in Education System / Policies
Before our time, medical graduates were selected to study for their membership and fellowship in the Royal Colleges in the UK.
Even though Dr. Khin Maung U finished in the top of his class and was a Multiple Luyechun from the Institute of Medicine (1), due to Change of Policies, he had to be contented studying for his Masters in Burma.
He had to wait long before he had a chance to study in the UK, Australia and USA.
Medical Research
Dr. Khin Maung U with Appreciation Award from FDA
Worked at John Hopkins and other universities in the USA before settling as a senior researcher for Food and Drug Administration (FDA).
After retirement, he is compiling and posting Medical Research Updates (appropriate for lay people).
Volunteer
Volunteered as Translator and Editor for the Dhamma Talks given in Maryland, USA and vicinity.
He and his spouse Dr. Nyunt Nyunt Wai (Amy) are Patrons of a monastery in Maryland.
Proud Grandfather
Some time back, he became a proud grand father when his younger daughter presented him a wonderful gift.