Author: Hla Min (Lifelong Learner)

  • Opinion

    Everyone is entitled to an opinion. e.g. Social media is good for getting contact with lost friends, but not good for use in research papers.

    Some newspapers have Op-Ed (Opinion and Editorial). e.g. There may be two competing opinions of DST (Daylight Savings Time) : one for and one against.

    An opinion may not be true. It may have biases and unintentional errors.

    One should not react to an unfavorable opinion. e.g. Names may not be a hobby for everyone.

    One should take whatever is relevant in the opinion. Then, optionally, one should respond (e.g. which parts are relevant, and which parts are not).

    The following are examples of incorrect assessments by experts.

    • “Joe Montana cannot be an efficient Quarterback, because he does not have the structure, strength and finesse.” JHe went on to win four Superbowl, and entered the Football Hall of Fame.
    • “Apple Music and Apple Computers are two different fields. There need not be confusion with Apple in their names and products.” The judge for the Trade Mark suit could not see deep into the future. The Beatles songs (owned by Apple Music) are played in iPod (owned by Apple Computers).
    • “The Long Jump record at Mexico City Olympics will not be broken at other places (with lower altitudes).”
      Bob Beamon’s leap beat the existing Olympic and World Records by a wide margin, and was considered a “fluke” (partly aided by the rarefied atmosphere). The record was broken by Carl Lewis (who won the Long Jump at four Olympics).
  • RU Articles (Kyemon)

    Article by U Htin Kyaw

    Dalaban (former President U Htin Kyaw) wrote about the early use of Burmese / Myanmar terms related to University. He presented

    * Thuriya (Sun) newspaper from 1930 about the naming of terms (e.g University, Principal) in Burmese / Myanmar
    * Cover of College magazine (1930)
    * Matriculation Certificate of his father Saya U Wun (Minthuwun)

    Other articles

    • Early sayas
      U Pe Maung Tin, U Aung Hla …
    • Selected departments
    • Exhibits
      Magazines, Journals, Newspapers, Photos, Bios …
    • Gatherings
      Reunion, Acariya Pu Zaw Pwe …
    • Ah Nyeints
      from various Schools
    • Competitions
      Posters, Paintings …
    • Ah Nu Pyinnya Shins

    Prominent Burmese

    U Win Aung (Maung Aung Mon, Win Aung Gyi, BBS, VOA) wrote articles about Dr. Htin Aung (first native Rector of RU) and several prominent Burmese (e.g. Mahn Win Maung, former President of the Union of Burma). During his BBS days, he announced soccer matches from Aung San Stadium.

    In the RU Centennial Group

    There are many

    • Photos
    • Kabyars
    • Articles
      by readers spanning several generations.

    TV stations


    Broadcasts include

    • RU -themed songs
    • Interview with Sayagyi Dr. Chit Swe
      Retired Rector, Pioneer of Computer Systems, Application and Education in Burma
    • Interview with Saya U Tin Oo Hlaing
      After his retirement, Saya served as translator / interpreter for Saddhammaransi Sayadaw.
  • What is RU?

    Rangoon University (RU)

    • In a broad sense, RU is the ancestor of the 300 (or so) educational institutions in Myanmar.
    • RU is more than the Main Campus (originally shared by Judson College and some Faculties of Rangoon College).
    • RU is more than the 8 (or so) Departments (e.g Law) in December 1920.
    • RU was a highly ranked university (backed up by its staff and students excelling in their studies in UK, USA, …).
    • Students from other countries came to study at RU.
    • RU was the alma mater of Leaders (e.g Bogyoke Aung San, UNSG U Thant), Diplomats, Scholars, Professionals, Ah Nu Pyinnya Shins, Athletes …
    • In the early days, the Top Matriculates pursued their passion.
    • There was no pressure to study selected disciplines (to be considered as Professionals).
    • Dr. Hla Shwe (First in Burma in 1953) studied Physics
    • Koon Yin Chu (Phillip Chu, First in Burma in 1954) studied Architecture
    • Dr. Htin Kyaw (First in Burma in 1957) studied Physics
    • Dr. Soe Win (First in Burma in 1958) studied Chemistry
    • Dr. Frankie Ohn (First in Burma in 1959) studied Physics
    • Dr. Min Oo (Second in Burma in 1963) studied Mathematics

    Changes

    • There have been several “New” Education Systems, several name changes and several institutions.
    • Several students were effected by the use of the controversial ILA to admit matriculates to universities.
    • There were stories about the higher authorities “pressuring” the sayas to let “all students” pass.
    • There were reports about inadequate equipment and extremely long commutes to “remote” places (without adequate housing for staff and students).

    Hope

    Hope the noble RU tradition can be maintained at all the universities and institutions in Myanmar.

  • Events at Rangoon University

    Fresher Welcome

    • Pat Tin-Win had the courage to request Sayagyi Dr. Ba Than (who was Medical Superintendent of the Japan Khit Say Yone Gyi, Rector of IM(1) and founder of the Zwe Ah Nyeint) to play Myamangiri on the harp, and allow the recording to be used for her friend Rosie to dance at the 1964 Chemistry Fresher Welcome.
    • Sayagyi complied.

    Extracurricular Activities

    This image has an empty alt attribute; its file name is saing-waing-1-mmt.jpg
    Saing Waing
    • Those who chose to stay in hostels have fond memories of the various functions (e.g. by Thahaya and Sar Phutt Ah Thinn — Social and Reading Clubs), the Inter-Hall and Inter-Institute Sporting Events (e.g. at Aung San Stadium).
    • Per Daw Nyunt Nyunt Tin, she was a Day Scholar, but she spent a lot of time at Marlar Hall (known not just for beauties but for the excellent sports teams).
    • Some tried Rowing at the Rangoon University Boat Club (RUBC).
      The pioneer female rowers were from the Institute of Economics and RASU (partly because they are close to RUBC). They were later joined from other Institutes (e.g. RIT, IM(1), Education).
      RUBC was founded by Sir Arthur Eggar (Law Professor) in 1923. Details of RUBC can be found in the 90th Anniversary Issue (published in 2013). RUBC allowed female members in the mid 1960s. Pioneer female members were mostly from Institute of Economics (e.g. Ma Khin Mya), RASU (e.g. Jill Gaudoin /Aye) and some from other institutes.
    • Some remember the musical evenings and nights by Pho So Chins.
      Tekkatho Tun Naung (then a Dental College Student, Luyechun for the Summer Camp of 1965 at Inlay) would play mandolin in front of the Ladies’ Halls (e.g. Inya Hall). He would later co-found the Stereo Khit.
    • Related posts
      Ah Nu Pyinnya Shins
      RUBC
      Social and Reading Club


  • U Maung Maung Than

    • Sayagyi is a former Rector of RIT and former Professor and Head of Textile Engineering Department.
    • Passed away at Bahosi Hospital in Yangon, Myanmar in November 2012.
    • Along with Dr. Aung Gyi and U Min Win, he was one of the earliest beneficiaries of the “Twinning Program” proposed by Sayagyi U Ba Hli.
    • Chaired the RIT Sports Council
    • Loves playing Chinlon and music.

    Ko Khin Maung Zaw (EC76) added :

    I vividly remember the days where I used to hang out with Saya U Maung Maung Than at Ko Maung Maung’s office အားကစားမွူး near Textile Dept. Saya U Hla Shwe (Textile, GBNF) and Saya U Win Maung (Civil) were among frequent visitors, we played darts there, had some good times there.

    One time he lamented that he had to refrain from drinking in the evening due to an alert from the authorities on possible student unrest.

    Only much later, I found out that he was a very good close friend of my cousin during their college days.

    May his soul rest in peace.

  • U Kaung (C63)

    Saya visited Myanmar. The alumni from 63 to 69 hosted a welcome party for Saya at Western Park Hotel.

    I met Saya at the Mingalardon Air port. We were waiting for the plane from China Air Lines to come in. It was delayed by about 30 minutes.

    Plane delay

    Saya became worried. Saya’s flight Yangon -> Taipei -> Los Angeles -> Seattle has about 1 hour to catch the connecting flight to LA. The air line told Saya not to worry.

    On the contrary, my flight Yangon -> Taipei -> San Francisco would require to spend 6+ hours in Taipei waiting for the connecting flight.

    At Taipei

    Saya rushed to catch the connecting flight to Los Angeles.

    I had time to kill at the Taipei air port before taking the flight to San Francisco.

    We heard lots of Burmese voices around. Among them was an 84-year old Pastor from Vancouver. At the transit counter, James gave an entertaining talk about Ngapi. In the early days, he had to hide Ngapi from the Canadians because they would not withstand the smell. Now, he has to hide Ngapi from the Canadians, who like Ngapi (and other Myanmar food).

    I wish I were “Tekkatho Phone Naing” or “Thawda Swe” to be able to write short and long stories about their friends and the people they meet.

    Update

    U Myo Nyunt (C69) visits his elder son in Seattle, Washington. He would have a gathering with Saya U Kaung.

    Myo Nyunt and U Kaung
  • Write history with K1000 note

    Author : Tekkatho Moe War

    Translation : Hla Min

    This morning “AMAY” [my beloved mother-in-law who I fondly address as mother] nearly slipped and fell while stepping out of her bedroom. To regain balance, she tried to reach and hold the cabinet beside her bed as support. In the process, she accidentally hit and broke the glass of the cabinet. When AMAY came out of the room, I immediately held her hand and examined for bruises and cuts. Fortunately, there was none and I was relieved.

    These days I hear about several accidents due to carelessness and loss of attention for a short while. The other day, a friend was walking in front of his house and noticed some ongoing repair work for the drain. He tried to avoid hitting the repair area, but slipped and fell into the drain. Luckily, he escaped disaster with a few scratches on his hand.

    In a village in Thone Gwa Township, an electrical accident occurred. A person was bathing in front of his house when he touched a wire connected to the water pump. He had a shock and fainted, and eventually passed away.

    This nation has seen numerous lives being lost by “electrocution”. The main cause is poverty. If someone retorted with “What’s the connection?”, I will present hard facts. Use of outdated and dangerous electrical appliances to this very day, reliance on low-quality and obsolete electrical systems and standards, and lack of knowledge and basic education of the users contribute to the accidents and often loss of lives. Broken power lines also have caused deaths by striking people in the way.

    Accidents happen daily and in numbers, so it is somewhat miraculous for AMAY not to be injured by broken glass.

    AMAY is really not that old. She is one year away from celebrating her 100th birthday.

    She can walk, but needs someone to assist her. She likes to frequent her bedroom by herself. So we have to watch her movements closely. After she is helped to sit at the dinner table, she does not need further assistance. She eagerly reads the newspapers and journals (ahead of me) and has interest in the latest news. Due to a slight eyesight problem, she cannot read the fine print. She reads aloud the headlines and the large print. One can say that AMAY is well informed and that she stays abreast of the changing times.

    Since I displayed special attention of her hand, AMAY took a thousand Kyat note from her pocket and gave me as a reward. She added, “Spend as you wish”. I gave a lightweight smile.

    After AMAY had her lunch, we had a general conversation. I mentioned that there have been two car thefts in Kamayut and Hlaing lately, and that some poor people might have to steal to survive. AMAY replied, “The government is responsible. High officials also steal, isn’t it? [May be not directly.] Their subordinates steal and …”

    “AMAY. Making car owners sad and tearful is definitely not good. The case of the other thefts is somewhat different, AMAY.”

    “Now, look. A man from Dagon Seik Kan Township committed suicide by hanging. He is supposedly addicted to alcohol.” AMAY said.

    “Drinking has become a fashion and fad. What’s wrong with that?”

    “In our days, people stay away from alcohol. The other day, my nephew came to see me and told about Bama girls drinking beer (or similar) in the pub with the men. OMG.”

    “But, AMAY. It’s their KHIT (era).”

    “What KHIT? Why does the government allowing everyone to become drunkards? Does it not have laws to prohibit drinking?”

    I dare not continue the conversation. I decided to shut my mouth.

    “Sigh … sigh … So ruthless. Supposedly happened on THAN THU MA street. Near the fowl (hens, ducks) market. Every month, at least one patient (sick person) is disposed there. The families who left them could no longer take care of them. So ruthless. Have people lost their compassion?”

    I did not know what to say.

    AMAY who can keep abreast of the modern times. AMAY still possesses an active brain and acute reasoning.

    So, what was AMAY thinking when she, out of Metta and Cetana, rewarded me with a thousand Kyat note to buy and eat whatever I wish? In this case, I believe AMAY is unaware of the economics [high cost of living, inflation, poverty, …] of the present era. Her mind must have regressed several decades back to the good, old times. Si Chet [noodles] cost Nga Mu (50 pyas). Bei Oo Pauk Si [bun with meat and duck egg] cost Ta Mutt (25 pyas). A cup of tea Ta Mutt. Khauk Swel Kyaw [Fried noodles] cost Thone Mutt (75 pyas). And so on. AMAY might be thinking of the prices that we knew in our younger days.

    The [diminishing economic] status of our nation has been shown by the One Thousand Kyat Note that AMAY rewarded me. I would remark that the Note had written a piece of history [of our once golden land].

    Why worry? A plate of Khauk Swe Kyaw (Fried noodles) sells at Two Thousand Kyats. To please AMAY, I will order half a plate [to the surprise of the owner] and eat to my delight without showing any guilt or shame.

  • Kabyar Let Saung

    Poem Gift

    by Saya U Moe Aung (Tekkatho Moe War)

    String of attachment — then in its infancy
    grew beyond proportion — on her birthday
    to express my deepest feelings — while courting her
    I gave “Sho Whet The Pho” (Mystery/Thriller) Magazine
    as a birthday gift to my beloved.

    We shared our metta
    with true devotion

    I presented a golden ring
    to my yee-sar as a birthday gift.

    Hand in hand we entered the “married” land
    on her birthday past the Honeymoon
    I presented Goya fragrance as a birthday gift

    Traveling together
    Often facing dark nights
    Yonder looked thick and rough

    Goal seemed distant [and not straight]
    [Tired and] weary
    [Often] look but could not see

    Struggle just to keep alive
    Despite the challenges I feel
    I owe my beloved a nice birthday gift

    But …
    Precious jewels are out of reach
    I can only offer a gift from my heart

    Kabyar
    inexpensive — not meaning to underrate her love

    Will she accept as a priceless treasure?

    Translated by Hla Min (Ec 69)

  • Sharing is Caring

    ဆရာပူဇော်ပွဲ — နောက်ခံဖြစ်ရပ် (တချို့)

    ဒီအ​ကြောင်းကိုကြုံကြိုက်တိုင်းပြန်​ပြောမိတာခွင့်လွှတ်ကြပါ

    အတုယူချင်ယူ​စေဖို့ပါ

    ​ပြောသူ၂​ယောက်စလုံးကွယ်လွန်သွားခဲ့ပါပြီ

    တ​ယောက်ကဆရာ

    Supportingဘာသာကဆရာတ​ယောက်

    Mech72ရဲ့ဆရာပူ​ဇော်ပွဲလုပ်လို့…၃..၄ကြိမ်​လောက်ရှိ​တော့

    ဆရာကကျန်​တော့်ကို​ပြောရှာတယ်

    ကို၀င်းထိန်ဦးရယ်

    မရှက်ပါဘူးဗျာ

    ခင်ဗျားကို​တော့​ပြောပြချင်တယ်…တဲ့

    ကျန်​တော်​လေ

    ဒီလိုလမျိုးကို​မျှော်​နေမိပါတယ်

    ဒိလ​ရောက်ရင်ကို၀င်းထိန်ဥိးတို့အတန်းက​သေချာ​ပေါက်ကန်​တော့မယ်

    အဲဒါမှ​ငွေ​လေးမြင်ရမယ်

    ပင်စင်လစာ၅၀၀ိ​လောက်ရချိန်ခင်ဗျားတို့ကန်​တော့တဲ့၇၀၀၀ိဆိုတာသိပ်ကိုအားကိုးရတဲ့​​ငွေပမာဏပါ

    ​နောက်ပြီးဆရာကတော်ကလဲပါဆယ်​ပေးလိုက်တဲ့ကြက်ကင်ကို​မျှော်သလိုစားရင်​ပျော်သဗျ

    ဆရာ့စကားကြားရ​တော့

    ကျန်​တော်မျက်ရညိ၀ိုင်းရပါသည်

    မ​မေ့နိုင်တဲ့ဒိစကားစုဟာအခု၂၅ကြိမ်အထိဇွဲနဲ့ဆရာပူ​ဇော်ဖြစ်တဲ့တွန်းအားပါ

    ​နောက်တခု

    ဆရာ မပူ​ဇော်ခင်အကြိုသူငယ်ချင်း​တွေgatheringလုပ်ဖို့ဖိတ်တယ်

    တ​ယောက်က​ပြောတယ်

    ငါတို့လာချင်တယ်ကွာဒါ​ပေမဲ့ကျသင့်မဲ့​ငွေငါတို့မတတ်နိုင်လို့​ပြောရှာတယ်

    စိတ်ထိခိုက်မိတယ်

    သူ့ကို

    ​ပြောလိုက်တယ်

    ​ဟေ့​ကောင်

    လာသာလာခဲ့

    ငါတာ၀န်ယူတယ်

    ​ပျော်​ပျောိပါးပါးစား​သောက်ပြီးတဲ့အခါ

    ဆိုင်က​ဘောက်ချာ​တောင်းလိုက်တယ်

    တ​ယောကိပျမ်းမျှ၂၀၀၀ိလားကျတယ်

    စာတ​စောင်​ရေးတယ်

    “ကျတာ​တော့တ​ယောက်၂၀၀၀ိကျတယ်

    မတတ်နိုင်သူ​တွေရှိလို့တတ်နိုင်သူပိုထည့်”

    ​ရေးပြီး​ငွေဖလားနဲ့စာလိုက်ပြတယ်

    မတတ်နိုင်တဲ့​ကောင်ကိုရူးသလိုလုပ်​ကျော်လိုက်တယ်

    အပို​ငွေ၅​သောင်းလားမသိရတယ်

    ဆရာကန်​တော့ဖို့seed money ရသွားတယ်

    အဲလိုသိသွားလို့ဆရာကန်​တော့ပွဲမှာလဲ

    ငွေထည့်မှဆရာပူ​ဇော်ပွဲလာရဲတာမျိုးမဖြစ်ရ​အောင်​မောင်မာဃအ​သေအချာစဥ်းစားပြီးမူတခုချတယ်

    လာသမျှအလကား​ကျွေးမယ်

    ​ထမင်းစားလက်မှတ်ဆိုတာဘယ်​တော့မှမ​​ရောင်း

    ဒါ​ကြောင့်အလှု​ငွေထည့်ရင်

    တတ်နိုင်တဲ့​ကောင်ပိုထည့်

    မတတ်နိုင်တဲ့​ကောင်တတ်နိုင်သ​လောက်သာထည့်

    လုံး၀မတတ်နိုင်ရင်လုံး၀မထည့်နဲ့လူက​တော့လာဖြစ်​အောင်လာ

    အဲဒီမူအတိုင်း 2016Wwspzpမှာထပ်တူအ​ကောင်အထည်​ဖော်တယ်

    အဲဒိ၂​ယောက်ဟာဆရာကန်​တော့ပွဲ​တွေဆက်တိုက်လုပ်ဖြစ်​စေတဲ့တွန်းအား​တွေ​ပေါ့

  • SPHS 1964

    U Myint Sein (GBNF)

    This image has an empty alt attribute; its file name is myint-sein-veda.jpg
    • U Myint Sein attended Private Primary Boundary Road School (PPBRS)
    • Mmoved to St. Paul’s High School (SPHS) and matriculated in 1964
    • Studied B.Com at the Institute of Economics (IE).
    • He is a cousin brother of U Nyunt Tin (M70, RIT Table Tennis).
    • Served as Principal of BARB (Burma Astro Research Bureau).
      Requested me to develop Bedin programs.
      I supervised Ko Win Latt and Ko Zaw Tun for the Bedin program development.
    • Taught Medical Astrology at the School of Indigenous Medicine (Taing Yin Saya Pyinnya) in Mandalay.
    • He founded “Idea Astrology”.

    Dr. Aung Win Chiong and Dr. Min Lwin

    This image has an empty alt attribute; its file name is maurice-min-lwin.jpg

    In the Matriculation of 1964, Dr. Cherry Hlaing and Dr. Lyn Aung Thet had the highest marks. They are considered Joint First in the examination.

    The controversial ILA system was used to admit students to the Universities and Institutes. Dr. Cherry Hlaing who had an ILA score of 50 was admitted as the Top student to IM(1). She was also selected Tekkatho Luyechun for Inlay Khaung Daing Camp in the summer of 1965.

    Dr. Lyn Aung Thet had four distinctions, but his Burmese scores were not high enough to get the perfect ILA score of 50. He was an multi-athlete and led IM(1) in Swimming and Water Polo. He was elected Luyechun in a subsequent year.

    Dr. Aung Win (Lam Peng Chiong, SPHS64) was a few marks behind Dr. Cherry Hlaing and Dr. Lyn Aung Thet. So, many consider him to be Third in Matriculation (based on marks). But, he also had an ILA of 50 and was admitted to IM(2) as Roll Number One (top student).

    An Indian student was Fourth.

    Dr. Min Lwin (Maurice Hla Kyi, SPHS64) was Fifth. He was admitted to IM(2) as Roll Number Two.

    Others from SPHS 1964

    • U Aung Myint (UCC)
    • U Khin Maung Maung (Alfred, GBNF)
    • U Maung Maung Gyi (Henry, UCC, GBNF)

    SPHS 1965

    • Last Batch before Nationalization

    Top Matriculates

    • Bernard Khaw (Highest marks)
    • Maung Aye (Second Highest marks)
    • Winston Sein Maung (Third Highest marks)
    • Dr. Yi Thway (Fifth Highest marks, Admitted as Roll Number One to IM1)
    • Dr. Paing Soe (Freddie, Joint Fifth Highest marks, Admitted as Roll Number Two to IM1)
    • About forty Paulians were admitted to IM1 and IM2