Minthuwun, Zaw Gyi & K

U Wun (Minthuwun), U Khin Zaw (“K”) and U Thein Han (Zawgyi)

Three Authors

U Khin Zaw

U Khin Zaw
  • Chief Librarian of Rangoon University
  • He founded BBS (Burma Broadcasting Service, Myanmar Ah Than) and served as its Director.
  • Wrote “Burma in My Life-time”.
  • Compiled notes for Burmese Classical songs.
  • Collaborated with Minthuwun for “Burmese Nursery Rhymes”.

U Thein Han

U Thein Han
  • He studied Burmese and Library Science.
    For many years, he served as Chief Librarian of Rangoon University Library and Rangoon University Central Library (RUCL).
  • National Literary Award winner
  • Sar Pay Beik Mun Award winner

U Wun

U Wun
U Wun & Htin Kyaw
Book about Minthuwun by his son U Htin Kyaw
  • U Wun headed the Translation Department at Rangoon University.
  • He served as Professor of Burmese at RU, and as Visiting Professor at Osaka University.
  • He is a Lexicographer.
    He compiled the Myanmar Abhidan.
    He worked with Professor Harada (Chit Man Nwe) and team on the Japanese-Burmese Dictionary.

Khit San Sar Pay

  • Zawgyi and Minthuwun are Laureate Poets. They co-founded Khit San Sar Pay with Theikpan Maung Wa (ICS U Sein Tin).
    The three were the early students of Saya U Pe Maung Tin (Pali and Burmese Scholar, first native Principal of Rangoon College).

Libraries

  • In the early days, some Faculties of RU had libraries.
  • Under the then new Education System, most Universities and Institutes had their libraries.
  • The main library was known as RUCL (RU Central Library).
  • Saya Zawgyi has a bust honoring him as the Librarian of RU Library and RUCL.
  • Daw Myint Myint Khin and U Thaw Kaung were Assistant Librarians for the Faculty of Social Science.
  • Daw Myint Myint became RIT Librarian.
  • U Thaw Kaung became RUCL Librarian.

Broadcasting

  • U Khin Zaw was assisted by his cousin U Pe Thaw and his wife.
  • U Than Myint was his mentee.
  • U Kyaw Nyein, U Hla Bu & Daw Olive, Alison Tun Ngwe, Daw Than Hnit and others produced high quality programs.
  • Several BBS members were offered assignments and permanent positions at BBC and VOA.

“K”

U Khin Zaw
  • “K” wrote a semi-autobiography in “Burma In My Time”. The title had to be changed “Myanmar In My Time” for the reprint. Ko Wint Khin Zaw mailed me a copy of his father’s book.
  • He transcribed Burmese Classical songs.
U Khin Zaw transcribing Burmese song
  • “K” provided the music and some translations for “Maung Khway Boh” nursery songs. The work is based on kabyars by Minthuwun.
For Maung Khway
  • He hosted visiting musicians.
U Khin Zaw and Duke Ellington
U Khin Zaw explaining about Saing Waing
U Khin Zaw and Count Basie

Minthuwun’s works

  • Dalaban (U Htin Kyaw) wrote several articles about his father Minthuwun (e.g Burmese terms for RU, Departments and Disciplines).
Book about Minthuwun by his son U Htin Kyaw
  • Minthuwun compiled the Burmese Dictionary.
  • He collaborated with Chit Mann Nwe & team at Osaka University on the Japanese-Burmese Dictionary.
  • Minthuwun compiled a list of Outstanding Burmans (in their fields).
  • Aspiring poets studied “Su Tu Pyu” and other books by Minthuwun.
  • He collaborated with U Khin Zaw on Burmese Nursery Songs.
For Maung Khway
Sample Song

Zawgyi’s Kabyars

  • Zawgyi’s kabyars are recited around the world not only by renowned speakers but also children (e.g contest for reciting kabyars).
  • There is a PBS documentary about Saya’s famous kabyar (Bedar Lann) with the translation by Dr. Lyn Swe Aye.

Comments

Leave a comment