Blog

  • RU Notes 1

    U Po Kya / Phyo Kyar

    • Attended regular and monastic schools while serving as an Assistant Teacher.
    • Completed a Teachers Training Certificate.
    • Worked as a Tally Clerk, but his intense desire to have higher education led him to become a “Kyaung Tha Gyi” at Judson College in his late 20s.
    • On November 30, 1920 there were two meetings.
      At one meeting, Mr. Matthew Hunter, Principal of Rangoon College, announced that the Rangoon University Act of 1920 will be implemented the following day (on December 1, 1920).
      At another meeting at the Jubilee Hall, College students proposed to protest the Act. The “Kyaung Tha Gyis” tried to soften the stand of their young energetic colleagues, but they finally gave in and lead the protests.
      The Strike was scheduled for December 7, 1920, but the news leaked out to the higher authorities.
      So, the Strike was rescheduled for December 5, 1920.
      U Po Kya was not only a member of the strike, but he went on to support the National Schools and serve as “Amyotha Pyinnya Wun“.
    • During his College days, he studied under the outstanding Burmese and Pali Scholars.
      Received his BA degree in 1922.
      Wrote several books including “Myanmar Gon Yi” and a collection of short stories (e.g. Volunteer Coolie for a Kyaung Tha). Some were prescribed as text book for schools.
    • Sad to learn that he passed away at the tender age of 51 due to malaria.
    • Many years ago, I met U Zaw Win Kya (son of U Po Kya) at Ava House where he was in charge of text books and publications.

    Amyotha Aung Pwe Nay (National Day) uses the Burmese date (10th waning day of Tazaungmon).

    A marble stone on Shwe Dagon Pagoda has the names of the 11 students who led the First RU Students’ Strike.

    1920s and 1930s

    • Dr. Saw Mra Aung’s account of “Rangoon University in the 1920s” can be Googled on the Internet.
      
    • The early hostels were not inside the Campus.
      Took time and money to transform the “Nar Nat Taw” and its vicinity into hostels and additional class rooms.
      Hostel students had to guard themselves against mosquitoes and intruders (from nearby quarters).
      
    • Students in the early days include “Chit Dukkha” U Ba Nyunt (later Professor of History, father of Win Oo), U Thein Han (Zawgyi) and U Wun (Minthuwun).
      
    • U Nyo (Chauk Htutt Kyee Phaya Daga) was a philanthropist.
      His donations funded the Rangoon University Student Union Building and several buildings in the RU Estate.
      He also helped build the Club House for RUBC (Rangoon University Boat Club, which was founded by Law Professor Sir Arthur Eggar).
      
    • Chan Mah Phee and Daw Aye Mya were philanthropists.
      Their donations include a hospital (Chan Mah Phee Say Yone in Ahlone), Hwa Kyone school, and a Tazaung in Shwe Dagon.
      Their second son, Chan Chor Khine served as a member of the RU Council, and helped build the RU Gymnasium in memory of his beloved parents.
      
    • In 1936, U Nu was elected as President of Ta Ka Ta (Tekkatho Kyaung Tha Thumagga), M.A. Raschid (father of Saya Bilal) as Vice President and Bogyoke Aung San as Secretary.
      
    Image may contain: 1 person, standing, beard and indoor
    Bogyoke Aung San
    Image may contain: text
    Boygyoke’s Translation of “Invictus”
    • In 1936, the Second RU Student Strike took place.
      The post has a photo showing U Saw Ba Hein (father of Dr. Daisy and Dr. Edwin), Ludu Daw Amar (Ah Mar), MA Daw Ohn and several more carrying the Banner.
      
    • In 1937, M.A. Raschid became President of Ta Ka Tha and also Ba Ka Tha. He would later serve as Minister in the Cabinets led by Prime Minister U Nu.
      
    • In 1938, Bogyoke Aung San (Editor of Oway) was expelled, because he refused to disclose the identity of the author of “Hell Hound at large”.
      The Third RU Student Strike took place.
      Ko Aung Kyaw was struck by a baton and perished. He was named Bo Aung Kyaw and the Sparks Street was renamed as Bo Aung Kyaw Street.
      
    • The Student Union nurtured many students to lead the Independence Movement and to run the democratic Union of Burma.

    Dark Moments

    • There were many Dark Moments during the Adhamma regime starting with indiscriminate shooting on July 7, 1962 and the demolition of the RU Student Union Building on July 8, 1962.
      
    • The anniversary of July 7 (in 1963) saw posters and publications condemning the atrocities.
    • The authorities decided to close the universities (with the exception of Medicine and Engineering).
    • A new Education System was established in November 1964.
      
    • The Universities and Institutes were closed several times citing Security Concerns.
      Several students lost their lives in U Thant Ah Yay Ah Khin and 8-8-88
    • It took only a few years (if not a few months) to transform the “Rice Bowl of Asia” into LDC (Least Developed Country) and a highly revered Education System into one that promotes rote learning instead of rational and creative thinking (as implied by the term Tekkatho (Tekkathila or Tekka Sila).
      
    • Students were dispersed (some to remote places without proper facilities).
      Some teachers and students had to commute daily for two hours (or so).
      Many have to arrange for their transportation.

    Resilience

    • RU and its children are resilient.
    • They survived to usher in the “Pwint Linn” Era.
    • Untold stories and hitherto unseen photos can now be seen in the posts.
      
    • Many can forgive but not forget the dark moments in history.
    • Khun Sai (founding member of the RU Centennial Group) was a medical student during the “U Thant Ah Yay Ah Khin”.
      For his involvement, he was debarred.
      He has posted memories of the Ah Yay Ah Khin.
      
    • For three years (1988 – 1990), RU and the Institutes were closed.
      There were no Convocations after 1987 and before 1991.

    Saya Pu Zaw Pwe

    • Saya Pu Zaw Pwe (SPZP) is a noble tradition.
    • In October 2000, I was honored to be an organizer for a SPZP (in a land far away).
    • I wrote “SAYA PUZAW PWE”.
    • Each line starts with corresponding letter from “SAYA PUZAW PWE”.
    This image has an empty alt attribute; its file name is img_20191003_0006-2.jpg
    Poem for SPZP-2000

    Related Posts

    • Album : Events
    • RIT Alumni International Newsletter and Updates
  • SF Bay Area Literary Talk 2018

    • Speakers : Aw Pi Kyeh & Min Ko Naing
    • Sponsors include BADA, BAWA, Citizen of Burma Award, …
    • Date : September 15, 2018
    • Time : 5pm – 9+ pm
    • Place : Swiss Park, Newark, CA
    This image has an empty alt attribute; its file name is alice.jpg

    Aw Pi Kyeh

    This image has an empty alt attribute; its file name is aw-pi-kyeh-1.jpg
    This image has an empty alt attribute; its file name is aw-pi-kyeh-2.jpg

    Aw Pi Kyeh is from the Class of 81 and 82. As “Mann Bei”, he contributed and managed the RIT Cartoon Box. He served as Secretary of the RIT Cartoon Association. He spoke about “Made in Myanmar”. He pointed out that his dress sadly is made from neighboring countries. He lamented the loss of countless lives in Cyclone Nargis due to “insufficient knowledge” (e.g. about Disaster Recovery). His talk combines wit, and philosophy.

    During his study at Harvard, he proudly spent US$30 to buy a backpack labeled “Made in Myanmar”. His friend bought a similar backpack but labeled “Made in Sri Lanka”. The seam of his back pack broke after a week. Before his return to Myanmar, his friend gave him his backpack. He felt somewhat mad, but accepted it. He went on to use the backpack in Myanmar until it got discolored and his spouse asked him to stop using it. The message is that one not only needs Cetana but also the skills to provide “added advantage”. He gave examples of how others (nations and their companies) used our natural resources and our local talents to create products (and often sell them back at profit). He also requested those overseas to use “conversion” to understand the “thinking” of those living in Myanmar (possibly most of their lives) as a baby step to help making “Made in Myanmar” proud and reliable.

    Min Ko Naing

    This image has an empty alt attribute; its file name is min-ko-naing.jpg

    Min Ko Naing is the pen name of Paw Oo Tun (author, artist, student activist …). He was a 3rd year student at RASU, when he became a student leader of the 8-8-88 movement.

    He visited the San Francisco Bay Area a few years ago with Ko Ko Gyi. They talked mainly about the injustice system and the brutal regimes.

    He gave a talk for the SF Bay Area Annual Talks 2018 along with Aw Pi Kyeh.

    There were some anecdotes about their prison life. One political prisoner begged his prison mates to give him a pain reliever. Most people did not have courage to provide one. One had cetana and courage, but lacked medical knowledge. He gave Buspro to the wailing prisoner, who was relieved of pain forever.

    He recounted his observations of the educational and social systems of the countries that he had visited. He was impressed with some systems which take the nursery children out into the open and teach lessons from nature, and those that allow students to pursue any combination of subjects provided they envision a problem to solve using the mix.

    He lamented about how most parents and students in Myanmar prepare at all costs for that “all important Matriculation examination” to pursue two or three high profile professions.

    The talk is more suitable for the general audience in Myanmar.

    Kudos to the activist turned “evangelist for critical thinking and social change”.

    Dr. Thynn Thynn wrote : Good observations Ko Hla Min…. I think he was trying to convince that the children in Burma deserve the benefits of open education system the children of the expat audience whom he had tried to seek support for the help of expat Burmese youth community to go in to Burma to help or some sort of set an example for those underprivileged kids in side the country. The talk was only half of what he came to say I think.

    Dr. Nyunt Wai wrote : Good to know two of you are good friends. Converging point for technical and medical streams?

    Literary Talk in Los Angeles

    The hosts choose the first talk to be held in Northern California and the final talk to be held in Southern California.

    By coincidence, I had the chance to meet Aw Pi Kyeh twice and to meet Min Ko Naing three times.

    U Yu Ket (Edward Saw, EC85) gave me a ride to Los Angeles and Saya U Tin Htut hosted me and took me to two events :

    • Annual dinner of BASES (as Saya’s guest)
    • La Peunte monastery
      which had a festival in the morning
      and the literary talk by Aw Pi Kyeh and Min Ko Naing in the afternoon.

    Saya U Tin Htut bought a book and received an autographed copy.

    Aw Pi Kyeh told us that he did not drink during the Waso, but that he would resume drinking in a few days (at the end of the Buddhist Lent).

    Literary Talk at the YSE Fund raiser

    The Youth Society of Education (YSE) invited two guest speakers at their Fund Raiser.

    This image has an empty alt attribute; its file name is yse-fund-rasiser.jpg

    Myinmu Naing Moe

    • Myinmu Naing Moe is a poet, vocalist, author, publisher)
    • Born as Ohn Maung, he became a poet and won the National Literary Award seven times.
    • He gave a literary talk on “His life and his Kabyas (Poems)”.
    • He talked about “Su-Tu-Pyu” paradigm proposed by Sayagyi Minthuwun.
    • He gave the background of his early school life, the sacrifice of his beloved mother, a story from Buddha’s time, Saya Zawgyi’s poems … and then recited relevant poems.
    • Since the talks were done in the hall where the fund raising was ongoing, the Master of Ceremonies had to request some who forgot the etiquette.

    May Kyawt Shin

    May Kyawt Shin is a broadcaster, vocalist, and author.

  • Saya Allen Htay

    SPZP-2000 Organizers
    • Leader, San Francisco Bay Area RIT Alumni Group
    • Founding member of RIT Alumni International and first President
    • Wrote a classic article for SPZP-2000
      to raise awareness of the First RIT Grand Reunion and Saya Pu Zaw Pwe
    • Saya passed away several years back
    • In Saya’s memory, Daw Mu Mu Khin
      donated Saya’s books to YTU Library
      provided financial support for eligible YTU students
    Donation of Saya Allen’s Books

    Brother, can you afford US $500?

    by Allen Htay

    And many weekends spent away from your family as well? If you can then you probably are a member of the RIT Grand Reunion and Saya Pu Zaw Pwe organizing committee.

    It all began one day several months ago when we met over lunch at Benny Tan’s home in Hillsborough. Ko Hla Min and Ko Khin Maung Zaw among the lunch party had started the RIT Alumni website and were receiving enthusiastic responses. Hearing that the duo were carrying on the project all by themselves we decided to throw in our moral and financial support to assure its survival, realizing that it was providing a needed service for the RIT alumni to locate and communicate with each other. Every one present, ten of us at that time, took out our checkbooks and wrote out one hundred dollars each, with promises of more as needed. We informally called ourselves the RIT Alumni Bay Area Group. I was asked to be the group leader.

    After that fateful event we continue to have regular meetings, hosted in turn at the homes of some among group members: Ko Hla Min, Maurice Chee, Ko Myat Htoo, Ko Thein Aung, and most recently Dr Nyo Win. Did I leave out any one? Ah yes! Ko Myint Swe and San San Swe. All the while the membership continues to grow and our objective keeps on changing from support of the website to some vague dream of a future RIT alumni organization on a global scale and finally settled on a plan for RIT Alumni Grand Reunion at the beginning of the 21st Century. Ko Hla Min broached the idea to include Saya Pu Zaw Pwe as part of the Grand Reunion in keeping with the Myanmar custom of honoring one’s teachers. As our plan jelled we got carried away by our own excitement and started talking about holding the reunion before the end of the Year 2000. After all, ending one millennium successfully augers well for success in the next millennium.

    Before we fully realized what we were up to we have found an ideal site, the Embassy Suites Hotel conference hall near the San Francisco International Airport, and found ourselves making a commitment for a definite date, 28 October 2000 and a attendance fee of fifty dollars, a modest amount to encourage maximum number of Alumni to participate. The minimum capacity of the conference hall is 200 seats and we were required to make down payment and sign a rental and service agreement based on 200 seatings. Our most optimistic estimate at the time was 100 attendees. If the attendance is low that means the Bay Area Group, as the Organizing Committee
    was not in force at the time, will have to make up the short fall. Which could amount to as much as five thousand dollars, or five hundred dollar from each group member. We hesitated a moment to reflect on what that means to us individually in terms of diminished spending power. But, in the end our attachment to RIT and the engineering profession, our sincere desire to meet the Sayas and class mates from whom we were separated for long over came us. We will accept the risks.

    Thus was born the preparations in full swing for the Grand RIT Reunion and Saya Pu Zaw Pwe. Others must tell the rest of the story – of struggles, compromises, and elations along the way and from participants themselves what it means to be present at the defining moment in the history of RIT Alumni.

    Allen Htay,
    RIT Alumni International – Bay Area Group
    RIT Grand Reunion and Saya Pu Zaw Pwe Organizing Committee

    Saya Allen, Dr, San Lin and Hla Min
    Class of C58
    Class of C58
    This image has an empty alt attribute; its file name is bay-area-0.jpg
    SF Bay Area RIT Alumni Group
  • Steeve Kay (EC70)

    Steeve (center)
    • Attended GTI for a while before joining the first ever 1st BE class in 1964.
    • MS from Stanford University
    • MBA from Pepperdine University
    • First career : Electronics Designer
    • Second career : Co-founder and CEO, QTC Management
      His sister (a medical doctor who had patents for processing “disability” claims) requested him to co-found QTC.
    • After private investors showed interest in his company, he “retired
    • Continued to lead a multiple-purpose career:
      (a) visiting the places of the world’s leading religions
      (b) incubating the projects of young professionals
      (c) supporting education (e.g. as trustee of University of California at Irvine) via Kay Family Foundation
      (d) maintaining [diverse] business portfolio
      (e) helping those in need (via Charitable Alliance of Burmese Americans)
      (f) continue paying back the metta and cetana of his mentors —
      as Golden Sponsor of RIT Grand Reunion and Saya Pu Zaw Pwes,
      Helen and Steeve Kay Health Care Fund for the RIT Sayas and Sayamas.

    From the SPZP-2000 Archives

    RIT Poet Laureate Ko Hla Min:

    I must admit that I was suffering from a Monday morning “hangover”, having been intoxicated with emotional overdose over the reunion weekend [in October 2000].

    Judging from the post-reunion emails I read, I am not alone. What a reunion!

    By all measures, it was a success and did satisfy the alumni’s tremendous pent-up desire to reconnect with each other after many decades of separation. The dedication of the members of the organizing committee is second to none.

    With the assistance of his lovely wife, Benny Tan devoted practically full-time to this project for several months. I had a first-hand experience to see how meticulous he was when he was designing the RIT T-shirt. It came out a winner!

    I do appreciate the sensitivity the organizing committee displayed in making this event non-religious and non-political. Otherwise, it would have been very difficult for me to attend. The only regret is that I failed to locate the whereabouts of my buddy Ko Aung Min of Taunggyi (ME 70). I heard he went to Singapore, but so far my search has ended in “no find”.

    Now that the grand reunion is over, everybody is slowly recovering from the “hangover”. The big question is who would go to Singapore in 2002, and how do we go about doing it?

    With best regards,
    Steeve Kay (Ko Thaung Sein)

  • Chemistry

    Intermediate College

    Daw Khin Khin Aye taught us Chemistry in I.Sc (A) class at Leik Khone in 1963.

    Rangoon Institute of Technology

    We joined 2nd BE at RIT in November 1964. We had to take nine subjects including Chemistry.

    RIT Chemistry

    U Kyaw Tun was an early saya who taught Chemistry (e.g Paper Chemistry) at the Chemical Engineering Department. When RIT Chemistry was opened, Saya helped manage it.

    Daw Thaung Khin taught us in 2nd BE. She left for Canada on a scholarship to pursue Doctorate.

    Some Sayas and Sayamas

    • Daw Than Than (Spouse of U Kyaw Tun, GBNF)
    • Daw Win Win (later Professor at Magwe)
    • Daw May Chit
    • Daw Amar Sein
    • U Maurice Kyaw Zaw
    • U Pike Htwe
    • U Khin Maung Nyo (later Ph. D & author)

    SPHS

    Saya Cecil D’Cruz (GBNF) taught us Chemistry at St. Paul’s High School.

    Brother Joseph (later Father Joseph, GBNF) showed some Chemistry experiments in the school laboratory.

    Miscellaneous

    Early native Professors at RU

    • U Po Tha (Uncle of Mech Professor U Aung Khin)
    • U Aung Khin (Passed away in Malaysia)
    • Dr. Ko Ko Gyi

    Senior Sayas & Sayamas

    • U Khin Maung Myint & Daw Than Than (Passed away in US)
    • Dr. Mehm Thet San (Minister)
    • Dr. Mehm Tin Mon (Bilingual author)
    • Dr. Ohn Gyaw
    • Dr. Than Than Nyein
    • U Nyunt Win & Dr. Khin Mar Tun
    • U Yu Htay
    • Dr. Soe Win & Daw May Saw Lwin
    • Dr. Tin Win (David, GBNF)
    • Dr. Myint Tun (Henry)
    • Dr. U Aung Myint
    • Dr. U Aung
    • Dr. Tin Win (Alan)
    • Dr. Myint Oo
    Saya Cecil D’Cruz
  • Brother, Can You Afford to Spare $500?

    Donation of Saya Allen’s Books
    SPZP-2000 Organizers

    And many weekends spent away from your family as well? If you can then you probably are a member of the RIT Grand Reunion and Saya Pu Zaw Pwe organizing committee.

    It all began one day several months ago when we met over lunch at Benny Tan’s home in Hillsborough. Ko Hla Min and Ko Khin Maung Zaw among the lunch party had started the RIT Alumni website and were receiving enthusiastic responses. Hearing that the duo were carrying on the project all by themselves we decided to throw in our moral and financial support to assure its survival, realizing that it was providing a needed service for the RIT alumni to locate and communicate with each other. Every one present, ten of us at that time, took out our checkbooks and wrote out one hundred dollars each, with promises of more as needed. We informally called ourselves the RIT Alumni Bay Area Group. I was asked to be the group leader.

    After that fateful event we continue to have regular meetings, hosted in turn at the homes of some among group members: Ko Hla Min, Maurice Chee, Ko Myat Htoo, Ko Thein Aung, and most recently Dr Nyo Win. Did I leave out any one? Ah yes! Ko Myint Swe and San San Swe. All the while the membership continues to grow and our objective keeps on changing from support of the website to some vague dream of a future RIT alumni organization on a global scale and finally settled on a plan for RIT Alumni Grand Reunion at the beginning of the 21st Century. Ko Hla Min broached the idea to include Saya Pu Zaw Pwe as part of the Grand Reunion in keeping with the Myanmar custom of honoring one’s teachers. As our plan jelled we got carried away by our own excitement and started talking about holding the reunion before the end of the Year 2000. After all, ending one millennium successfully augers well for success in the next millennium.

    Before we fully realized what we were up to we have found an ideal site, the Embassy Suites Hotel conference hall near the San Francisco International Airport, and found ourselves making a commitment for a definite date, 28 October 2000 and a attendance fee of fifty dollars, a modest amount to encourage maximum number of Alumni to participate. The minimum capacity of the conference hall is 200 seats and we were required to make down payment and sign a rental and service agreement based on 200 seatings. Our most optimistic estimate at the time was 100 attendees. If the attendance is low that means the Bay Area Group, as the Organizing Committee
    was not in force at the time, will have to make up the short fall. Which could amount to as much as five thousand dollars, or five hundred dollar from each group member. We hesitated a moment to reflect on what that means to us individually in terms of diminished spending power. But, in the end our attachment to RIT and the engineering profession, our sincere desire to meet the Sayas and class mates from whom we were separated for long over came us. We will accept the risks.

    Thus was born the preparations in full swing for the Grand RIT Reunion and Saya Pu Zaw Pwe. Others must tell the rest of the story – of struggles, compromises, and elations along the way and from participants themselves what it means to be present at the defining moment in the history of RIT Alumni.

    Allen Htay,
    RIT Alumni International – Bay Area Group
    RIT Grand Reunion and Saya Pu Zaw Pwe Organizing Committee

    Editor’s Note :

    Saya Allen is a founding member of RIT Alumni International and served as its President.
    In Memory of Saya Allen, Daw Mu Mu Khin has donated Saya’s books to the YTU Library and has sponsored scholarships to eligible YTU students.

  • Dr. Khin Nyo Thet

    Summer Dhamma School
    Dr. Khin Nyo Thet
    Dr. Lyn Swe Aye, Dr. Khin Nyo Thet, Mimi Thabyay and Thor

    Farewell Dhamma Talk for co-founder of Aye-Thet Scholarship

    by Ashin Osadha

    အေး+သက်မိခင်ကြီးအတွက် နောက်ဆုံး နှုတ်ဆက်တရား

    မနေ့က မနက်ပိုင်းမှာ မကျန်းမာတာ ကြာပြီဖြစ်တဲ့ ဒကာမကြီး ဒေါက်တာ ဒေါ်ခင်ညိုသက်ဆီ သွားပြီး ပရိတ်ရွတ်ပါတယ်။ ပြီးခဲ့တဲ့ ၂-ရက်လောက်က တယ်လို့ ပင့်ထားတာပါ။ ဒကာမကြီးနဲ့ ကျုပ်က ပုဂ္ဂိုလ်ရေး ရင်းနှီးမှုရှိသလို သူသိချင်တဲ့ တရားတွေကိုလဲ မေးလေ့ရှိပါတယ်။

    တကယ်တော့ ဒေါက်တာလင်းဆွေအေးနဲ့ ‌ဒေါက်တာ ဒေါ်ခင်ညိုသက်တို့ လင်မယားက ကျုပ်အမေရိကားရောက်ပြီး သိပ်မကြာခင်မှာ စတင် ရင်းနှီးခွင့် ရခဲ့ပါတယ်။ အကြောင်းကတော့ ကျုပ်က နွေရာသီမှာ ကလေးတွေ စာသင်ပေးလို့ပါ။

    ဆရာတော် ဦးသီလာနန္ဒက ၁၉၇၉-မှာ အမေရိကားကို ရောက်ပါတယ်။ ရောက်ခါစမှာ ဆရာတော်က လူကြီးတွေအတွက်ပဲ တရားဟော, တရားပြ လုပ်နိုင်ပါတယ်။ ကလေးတွေကို မသင်နိုင်သေးပါဘူး။ ဒီတော့ မြန်မာမိသားစုတွေက မွေးတဲ့ ကလေး တွေဟာ ဗုဒ္ဓဘာသာနဲ့ ဝေးကုန်ပါတယ်။ ဒီကလေးတွေ အနာဂတ်မှာ ဘာသာတရားနဲ့ ဝေးသွားမှာကို သူတို့ ဇနီးမောင်နှံက စိုးရိမ်မိကြပါတယ်။ ဒါနဲ့ သူတို့က “အေး+သက်ဖေါင်ဒေးရှင်း”ဆိုပြီး တည်ထောင်ကာ ငွေများမ,တည် လှုဒါန်းခဲ့ပါတယ်။ အဲသလို အေး+သက်ဖေါင်ဒေးရှင်းကို စတင်တည်ထောင်သူမို့ “အေး+သက်မိခင်ကြီး”လို့ ခေါ်လိုက်တာပါ။ သူတို့တည်ထောင် ခဲ့တဲ့ နွေရာသီ ဗုဒ္ဓဘာသာ သင်တန်းကိုတော့ ၁၉၉၁-ခုနှစ်မှာ စတင်ခဲ့ပါတယ်။ ဒါက သမိုင်းကြောင်းလေး စပ်မိလို့ ပြောလိုက် တာပါ။

    နေမကောင်းတာ ကြာပြီဆိုတော့ ဒကာမကြီးဟာ အိပ်ရာပေါ်မှာ လဲနေလိမ့်မယ်လို့ ထင်ခဲ့တာပါ။ အိမ်ရောက်တော့ ဧည့်ခန်းမှာ မျက်နှာကြည်ကြည်လင်လင်နဲ့ ထိုင်နေတာ တွေ့ရလို့ ကျုပ် အံ့သြသွားတယ်။ တကယ်တော့ ဒကာမကြီးက ကင်ဆာရောဂါ ၃-ကြိမ် ဖြစ်ထားတာပါ။ ဒါကြောင့် ကျုပ်နဲ့တွေ့တိုင်း “တပည့်တော်က သေရွာပြန်ဘုရာ့”လို့ အမြဲတမ်း ပြောပါတယ်။ အဲ… ဒါပေမဲ့ အခုတခါတော့ သူ့ကိုယ်သူလဲ သိနေသလိုပဲဗျ။ ဘေးနားက သူ့သားသမီးတွေကလဲ မျက်နှာ မကောင်းကြဘူး။ ကြိုသိနေပုံပါဘဲ။ အနည်းငယ် စကားပြောပြီးတော့ သီလပေးကာ ဗောဇ္စျင်သုတ်နဲ့ ပရိတ်တော်များ ရွတ်ဖတ်ပေးပါတယ်။ ပြီးတော့ အချိန်အခါနဲ့ သင့်တော်မဲ့ နကုလပိတာ ဒကာကြီးကို ဘုရားဟောတဲ့ “ကိုယ်သာ နာစေ, စိတ် မနာစေနဲ့”ဆိုတဲ့ တရားလေးကို အကျယ်ချဲ့ပြီး ဟောပေးပါတယ်။ အခုချိန်ဟာ လက်ရှိဘဝခန္ဓာလဲ မတွယ်တာအောင်, နာကျင်မှုကြောင့်လဲ ဒေါသမဖြစ်အောင် တရားနှလုံးသွင်းတတ်ဖို့ လိုကြောင်း၊ တွယ်တာမှု တဏှာနဲ့ အလိုမကျမှု ဒေါမနဿက လွတ်အောင် နှလုံးသွင်းနိုင်ရင် စိတ်ဟာ အစွန်းနှစ်ဖက်က လွတ်မြောက်သွားကြောင်း၊ ဒါကိုပဲ မဇ္စျိမပဋိပဒါကျင့်စဉ်ဟု ခေါ်ကြောင်း၊ မဇ္စျိမကျင့်စဉ်ဆိုတာမဂ္ဂင်လမ်းပင်ဖြစ်ကြောင်း၊ မဂ္ဂင်လမ်းဆိုတာ ချုပ်ငြိမ်းမှု နိရောဓကို ဦးတည်နေကြောင်း… စသဖြင့် တရားရေအေးနဲ့ သောကအပူတွေ တခဏလောက်ပဲ ငြိမ်းစေတော့ဆိုပြီး ဟောပြပေးလိုက်ပါတယ်။

    တရားနာပြီး သူကိုယ်တိုင် ရေစက်ချ, အမျှဝေပါတယ်။ မြတ်စွာဘုရားက နကုလပိတာ ဒကာကြီးကို တရားတိုလေး ဟောလိုက်တုန်းကလဲ ဒကာကြီးဟာ စိတ်တွေ ပေါ့ပါး သွက်လက်ပြီး မျက်နှာတွေ ကြည်လင်တောက်ပ လာပါသတဲ့။ အဲသလိုပါဘဲ။ ဒကာမကြီးလဲ သူလုပ်ချင်တာလေးကိုလဲ လုပ်လိုက်ရပြီ၊ သူတွေ့ချင်တဲ့ သူနဲ့လဲ တွေ့လိုက်ရပြီ။ သူ့အတွက် အားဆေးတစ်ခွက် ဖြစ်စေမဲ့ တရားလေးလဲ နာလိုက်ရပြီ။ အဲဒါကြောင့်ပဲ စိတ်ရဲ့ ဖိစီးမှုတွေကနေ လွတ်မြောက်ကာ, ကိုယ်ရဲ့ နာကျင်မှုတွေလဲ တဒင်္ဂ ချုပ်ငြိမ်းနေပုံ ရပါတယ်။ တရားဟောပြီးတော့ သူ့မျက်နှာဟာ တိမ်စင်လပမာ သိသိသာသာ ကြည်လင်လာတာကို သတိထားလိုက် မိပါတယ်။ တရားဟောပြီးတော့ သူ့ကို အားပေး, နှုတ်ဆက်ခါ ကျောင်းကို ပြန်လာခဲ့ပါတယ်။

    အဲ…. ဒါပေမဲ့၊ အခု နှုတ်ဆက်လိုက်တာဟာ ကျုပ်အတွက် နောက်ဆုံး နှုတ်ဆက်လိုက်ခြင်း ဆိုတာကိုတော့ မသိလိုက်မိဘူးဗျ။ သူ့ကို လာရောက်အားပေးကြတဲ့ ထဲမှာ ကျုပ်ဟာ နောက်ဆုံးလူတစ်ယောက် ဖြစ်နေလိမ့်မယ် ဆိုတာကိုလဲ မစဉ်းစားမိ ဘူးဗျ။ သူတွေ့ချင်တဲ့ သူ….
    သူလုပ်ချင်တဲ့ အလှု….
    သူနာချင်တဲ့ တရား…
    ဒါလေးတွေကို သူကိုယ်တိုင် လုပ်ခွင့်ရလိုက်ပြီ ဆိုတော့ စိတ်လျှော့လိုက်ပုံ ပေါက်ပါတယ်။

    ညနေခင်းဘက်ရောက်တော့ ဒကာကြီး ဒေါက်တာလင်းဆွေအေးဆီက ဖုန်းဆက်လာတယ်… “အရှင်ဘုရား ပြန်ကြွပြီး သိပ်မကြာခင် နေ့လည်ခင်းမှာတော့ ဒကာမကြီး ငြိမ်သက်စွာနဲ့ ဆုံးသွားပါပြီ ဘုရား”လို့ ဖုန်းဆက်လာပါတယ်။

    ဒကာမကြီးအတွက် နောက်ဆုံး နှုတ်ဆက်တရားလေး ကျေးဇူး ဆပ်လိုက်ရလို့ ကျုပ်တော့ အတော်လေး ကျေနပ်မိပါတယ်။ သူလဲ ဒီကုသိုလ်စိတ်ကြောင့်ပဲ ကောင်းမွန်ရာ သုဂတိဘုံမှာ ရှိနေလိမ့်မယ်လို့ ယုံကြည်မိပါသဗျ။ဓမ္မာနန္ဒကျောင်းမှာ အေး+သက်ဖေါင်း‌ဒေးရှင်းကို စတင်တည်ထောင်ခဲ့တဲ့ ဒကာမကြီး ဒေါက်တာ ဒေါ်ခင်ညိုသက်, မြင့်မြတ်တဲ့ဘဝမှာ ဆက်လက်ကာ သာသနာ ပြုနိုင်ပါစေ…

    အရှင်သြသဓ
    မေလ ၄-ရက်၊ ၂၀၂၁-ခုနှစ်။

    Summer Dhamma School

    Condolences from TBSA

    Dear Aye Family,

    On behalf of TBSA, please allow me to offer our condolences to you and your family on the passing of our inspirational woman, founder of Aye-Thet Scholarship Program, Dr. Khin Nyo Thet.

    I was privileged to meet her occasionally and had a great time socializing with her. She was an amazing woman. Not only she was admired by me but many other people. Every time I met her, she offered me positive energy with encouraging words, her willpower with positive energy was way above many of us. Most importantly, she was a wonderful mom who can see the benefit of youth learning Theravada Buddhism is vital to our USA-born kids.

    Thank you! Ma Ma Nyo. Thank you!

    Many words I can add about her endlessly. I will miss her dearly.Please allow us to send you all our condolences, along with the best memories and sharing of our good deeds to her. May she rest in a better stage of being…

    May she be on the path of Nirvana…
    We share all our merit dedicated to her.
    Sadhu…Sadhu…Sadhu….

    With best regards,
    Daniel Bomya (U Thein Swe, President of TBSA)

    Sad News

    Dr. Khin Nyo Thet passed away peacefully, at her home in the San Francisco Bay Area, surrounded by her husband, Dr. Lyn Swe Aye, and her children, Mimi Thabyay Aye and Thor Wynn Aye, on May 3rd, 2021.

    Born in Rangoon, Burma on Sept. 17, 1946 to Dr. Kyaw Thet and Daw Khin Khin Gyi, she is survived by her brother, Dr. Lyn Aung Thet – (Dr Khin Mae Hla) and predeceased by her elder brother, Lyn Maung Thet, and younger sister, Khin Aye Thet.

    She grew up and was educated in Rangoon, with an interlude in the USA while her parents completed their postgraduate studies at Yale.She graduated from the Institute of Medicine II, Rangoon, and immigrated to the USA, where she specialized in Pediatrics.

    She established a private medical practice in San Jose, California where over several decades, she enjoyed nurturing relationships with generations of patients. Fearless, honest, warm and generous, as a teenager she sang in a girl group on the radio, and she loved to light up the dance floor. She took up competitive tennis, and later pickle ball, leading her teams on to victory. She also loved hosting bridge and mahjong groups.

    She helped many people, both professionally and privately. With her husband, she founded the Aye-Thet Scholarship Fund which sponsors an annual summer camp for children, focusing on Buddhism and Meditation at the Dhammananda Theravada Monastery in Half Moon Bay, California.

    Given current size limitations on gatherings, a family-only service will be held at Skylawn Cemetery in San Mateo. A memorial service may be held at a future date. In lieu of flowers, donations may be made to the

    Theravada Buddhist Society of America
    (Aye-Thet Scholarship Fund),
    17450 S. Cabrillo Hwy.
    Half Moon Bay,
    CA 94019

    Tribute by Thor Wynn Aye

    **Khin Nyo Thet passed away peacefully, surrounded by her husband, Lyn Swe Aye and her children Mimi Thabyay Aye and Thor Wynn Aye on May 3rd, 2021 in Foster City, California.**

    We’re coming to the end now. We’ve said our I love you’s and have started saying our goodbyes, or if you like, our farewells and until-next-times.

    But while I have you, let me say thank you for all your love, attention, lessons learned and patience along the way. Thank you for fighting all these long years to stay alive.

    Cancer three times in one life? It just doesn’t seem fair. And well it’s not.

    You’re a good person who has spent her life in the service of others. A caretaker and healer of our youth, as a pediatrician. A dedicated, dutiful daughter who sacrificed to care for her mother, no matter the cost. A leader and the center of our Burmese community, helping recent immigrants find work, help, housing and most importantly a connection to their community. You were the mom on the block that gave all my friends hugs, kisses, meals, rides and love. Everybody loved you. And how could they not? We were so lucky to have you.

    You’re the most important person in my life. I cannot imagine a world, my world without you.

    But in the same breath, I see how much pain and suffering you’ve already endured. I can see your energy draining and see that the things that once brought you happiness, are now belabored and joyless.

    I’ll miss your brutally honest feedback, your big warm hugs, your delicious cooking but more than anything, I’ll miss your Unconditional love. No matter what I did, where we were or how long we’d been apart, I knew you’d be thinking about me and missing me too. You’d always support and love me, with no strings attached. I’ve been so blessed to have you in my life.

    But Mom, if you’re ready to go. I’m ready to let you.

    I’ll miss you every day for the rest of my life. Go in peace and with our love and blessings.

    You’ll always be in my heart. I love you.

    Birthday Celebration for Dr. Lyn Aung Thet

    March 16, 2021


    By Dr. Khin Mae Hla

    Ma Ma Shirley and Ko Robert brought home cooked gourmet dinner to Ko Swe Aye and Ma Nyo’s house for Lyn Aung’s birthday celebration: yummy whole duck roast, French onion soup, ravioli pasta, steamed crab, shrimp scampi, and chocolate cake from the famous Ettores bakery.

    After this most scrumptious lunch we all went to Bayshore park for a stroll and did some bird watching along the shore of the bay. The tide was up so not as many shorebirds were seen like on the previous evening we went by ourselves when there were so many feeding in the flats at low tide.

    My favorite love duet was sung by Ko Swe Aye and Ma Nyo.

    From Dr. Lyn Swe Aye

    Thank you to all our friends for your unfailing support through the hard times, your kind words and condolences. Friday, when we laid our beloved Nyo to rest, was a sunny day. We had a quiet ceremony. In her life, she found joy and gave joy. Now, peace.

    Messages

    Desiree Tin :

    Lynston, You are such a wonderful husband and so Nyo Nyo found joy and give joy. I’m sure she is resting in peace at a higher abode now. Sharing the merits of the good deeds on her behalf.

    Bo Zaw Win :

    Thadu Thadu Thadu

    Yasmin Vanya :

    My thoughts and prayers with you all during this sad time. Her kindness, generosity and beautiful smile will never be forgotten! Please take care Ko Swe Aye.

    Peggy Nut :

    Thank you to you, Mi Mi and Thor for the tireless care, love, etc you all provided through hard times. It was a joy to see Ma Ma Nyo smiling on the family trips. She is an exceptional human being for all that she did in her life. Everyone will remember MMN and miss her. We are glad that Mi Mi and Thor are living in same State to comfort you. Plus all your wonderful friends are in California are reachable.

    Thethar M Thwe :

    My warm thoughts are with you Uncle Swe Aye, MiMi and Thor, as you are passing through this difficult time. Please let me know if there is anything I can do.

    Yin Mar :

    Please take good care of yourself Uncle Aye. It has been a tough week for you. Auntie is an exceptional person and she will be missed by many. May her spirit rest in peace and may she be somewhere in this universe or at a “Kaung Ya Bone Yauk Ba Ze”. My thoughts and good wishes to you and your family.

    Alison Hong Freeman :

    Nyo was a special woman! We loved spending time with her. Sending our love to you, Mimi and Thor.

    Mra Tun :

    May she Rest In Peace.

    Richard Myint :

    Our thoughts and prayers have been with you and your family for the past week or so. Life will go on. Stay strong!

    Winsome Tun :

    She gave so much love and joy to family and friends close to her and she deserve peace in a higher abode. Thiri and I donated to the nunnery as well as to 25 old folks living on my Mingaladon estate, rice, oil, milk packets, cookies for Ma Ma yesterday. We already miss her dearly. I would like you, Thapyae and Thor to know that You can count on us whenever you need anything. Please treat us as part of your family.

    Ye Hla :

    Just as family and friends joyfully welcome home, loved one returns afar, their own good deeds welcome those that have performed them as they go from this life to the next! Dhammapada 220

    She used to follow my post on Dhamma
    Birth and rebirth endless rounds, seeking in vain I hastened on find who framed this edifice Birth incessantly! What a misery
    အနေဂဇာတင်ဂါထာ

    Than Than Hman :

    My heartfelt condolences to Ko Swe Aye, Thor n Thabyay. May God bless you all with peace and comfort.

    Marshall Moran :

    Lyn, so sorry for your loss.

    Sherlie Bwa :

    Please take good care of yourself, Ko Swe Aye. We will get-together. We all love you.

    Lay Khine :

    No words can describe how sorry I am for your loss.
    Pleas Accept my Deepest Sympathy.

    Alvin Oak Soe Kha :

    Ma Ma Nyo will be very sadly missed. May Ma Nyo Rest in Peace. Full respect from me, Ko Swe Aye for being a dutiful, loving and supportive husband to Ma Nyo throughout the years.

    Cynthia Tin :

    Ma Nyo had meaningful life. Have no words how much I’m sad. Also no words to say how much I thank both of you.

    Merrylin Zaw-Mon :

    You are so right. She was a very special person that emanated joy and shared it with everyone. That’s why she was loved by many and will be forever missed. I am so grateful I got to spend precious time with you and her. It was a precious gift she left me with. Thinking of you and hope to see you in the near future.

    Ye Gaung :

    Our deepest condolences and thoughts are with you all for your loss! She was our big sister to our family and will be in our memory forever. May she R.I.P.!

    Yi Yi Myint Rossiter :

    Rest in Peace my dear Ma Nyo. I will miss you forever.

    Connie Wu :

    My condolences to you and your family, she was a warrior and will be missed!!

    Aung-Win Chiong :

    Dear KSA, Mimi and Thor, we’re thinking and praying for you all. Ma Nyo was a positive, wonderful and lovely person. Nice to see that you all are so close and caring towards one another. We shall always remember the great times we had at your home, singing, dancing filled with laughter and great foods. Love Winnie and Lam Peng

  • Chess

    Board Games

    * International Chess

    Tournaments & Ratings by FIDE

    * Burmese Chess စစ်တုရင် / စစ်ဘုရင်

    See Wikipedia for details

    * Chinese Chess

    Restrictions on the movement of King

    Chess sets

    * Received a set from U Maung Maung Gyi (saya of my father). The wooden pieces had lead inside.

    * Standard set with Plastic pieces

    * Portable Chess set from my brother U Sein Htoon upon his return from 1960 ARAE Regatta in Colombo

    * Virtual sets in Computer Programs

    Chess Enthusiasts

    * Saya Dawson (Burma Chess Champion) taught Mathematics at SPHS before opening his Private Tuition School. He taught Chess to his students and aspiring players. He is an organizer of Chess tournaments (e.g at YMCA).

    His daughter Mary was among the top female players.

    * Several doctors : Dr. Tin U (Children’s hospital), Dr. Tin U (TB hospital), Dr. Aung Nyein (Radiologist), Dr. Lyn Aung Thet (Joint 1st in Burma in 1964) …

    * RIT Chess Club was founded by U Aung Than (EE69er), U Maung Maung (M72), U Thet Lwin (EE72) and several more alumni with some Soviet Lecturers.

    U Tin Swan was Burma Chess Champion. U Maung Maung (Sin Gyi, Table Tennis Champion, C67) was also an excellent Chess player.

    Computer Chess

    * Professor Don Michie (Machine Intelligence pioneer) and David Levy (Programmer & Chess Master) had a friendly bet (of a year’s wages of David) if a computer program can beat David within 10 years. David won.

    * Monty Newborn was an organizer of Computer Chess tournaments. Notable Champions include Belle (by Ken Thompson, co-inventor of Unix) and Deep Thought (by five Ph.D students from Carnegie Mellon University (CMU)).

    * IBM hired three members of Deep Thought team and several Computer Experts to develop Deep Blue to challenge Gary Kasparov (World Chess Champion). Deep Blue was unsuccessful in the first attempt, but beat Gary Kasparov in the second attempt. IBM retired Deep Blue.

    * Computer History Museum (CHM) at Shoreline, Mountain View, California had an exhibition on the History of Computer Chess.

    CHM had a panel. I had autographs of the Panelists & Moderator.

    • Professor John McCarthy (LISP inventor, Time Sharing System)
    • Professor Edward Feigenbaum (Computer Expert Systems)
    • Murray Campbell (Member of CMU Deep Thought & IBM Deep Blue Teams)
    • David Levy (Programmer & Chess Master whose wager with Professor Don Michie led to the rise of Computer Chess)
    • Monty Newborn (Organizer of Computer Chess Tournaments)
  • English Newspapers

    In the 1950s and early 1960s, there were several daily newspapers in Burmese (e.g. Kyemon, Myanmar Ah Lin, Yangon, Tun Nay Zin, Mahn Daing, Botathaung) and English (e.g. The Nation, Guardian). There were also a few evening newspapers.

    We will cover the following :

    • The Nation
    • Guardian Publications
    • Working People’s Daily

    The Nation

    The Nation was one of the early English newspapers published in the Union of Burma.

    • Edward Michael Law-Yone founded and served as Chief Editor.
    • The Nation was shut down in May 1963.
    • U Law-Yone was imprisoned for five years.
    • In 1970, he moved to Thailand.
      Continued publishing The Nation in Thailand.
    • Finally moved to the USA.
    • Children : Marjorie, Hubert, Byron, Wendy

    Guardian Publications

    • Guardian Daily newspaper in English
    • Guardian Magazine (published monthly)

    Editors

    • Guardian U Sein Win (Early Journalist)
    • Daw Khin Swe Hla (Assistant Editor, moved to WPD)
    • U Soe Myint (Chief Editor, moved from WPD)
    • P. Aung Khin (Assistant Editor)

    U Khin Maung Zaw (KMZ, EC76) wrote :

    The late Chief Editor of Guardian and Working People’s Daily (English) U Soe Myint was my father-in-law. He was an accomplished musician and played several instruments.

    He was the eldest son of U Thein Maung, known to many by his pen name Htin Lin, who translated many books into Burmese in those days. U Soe Myint’s siblings include U Soe Win (RIT EC70, ex-UCC, ex-PTC), U Kyaw Zaw (GBNF – RIT EP72, DCA) and U Khin Zaw (ex-UCC Cupertino, CA, USA).

    In honor of his great grandfather, my son is named Htin Lin.

    Dawlay’s Family Circle

    Daw Khin Swe Hla founded “Dawlay’s Family Circle”. After she moved to Working People’s Daily, several male editors (e.g. P. Aung Khin) continued as “Daw Lay”.

    Uzin Bobby Myo Tun (A69) wrote :

    I worked very closely with P. Aung Khin (Paul) in the preparation and editing of the Guardian Daily’s Sunday Supplement page ‘Dawlay’s Family Circle’ in the mid-1960’s. It was great fun compiling shorts on regular features such as ‘Popular Fallacies’, ‘Birds of Burma’ and filler jokes. I learnt much on proof reading of dailies from those days. I also wrote some short stories for the Sunday Supplement and the Guardian magazine. P. Aung Khin, endearingly known to most as Uncle Paul, wouldn’t let me compete in the Scrabble tournaments. Instead, I was asked to be one of the judges on those occasions. Those were the days! Thanks for bringing back those memories.

    Essay Contest

    Daw Lay’s Circle sponsored “Essay Contests”.

    The winners include

    • Errol Than Tun (Uzin “Bobby” Myo Tun, A69)
    • L R C Truitwein
    • Tin Maung Maung Aung
    • Hla Yee Yee (MEHS61)
    • Winsome Ba Thike (MEHS61)
    • Katherine Ba Thike

    Scrabble

    Scrabble
    • Scrabble was played at the Guardian premises (on weekends).
    • Saya Des Rodgers, Nelson Rodgers and the Tiger Scrabble Team (U Tin Shwe, U Ba U) are some of the regular players.
    • They also played Scrabble at YMCA.

    My Writings

    • In July 1969, my poem “Men on the Moon” (honoring the Apollo 11 mission) was published in the Guardian.
    • In the 70s, at the request of U Soe Myint, I wrote articles on Computers and Computer Applications for the Guardian.
    This image has an empty alt attribute; its file name is men-on-the-moon1.jpg

    Working People’s Daily (WPD)

    The BSPP Government introduced two newspapers :

    • Loke Tha Pyi Thu Nei Zin (in Burmese)
      with Shwe Oo Daung as Chief Editor
    • Working People’s Daily (in English)
      with U Khin Maung Latt as Chief Editor
      Successors : U Than Saw, U Ko Lay

    U Khin Maung Latt

    • Number One told the Chief Editors that there would be no censorship for the editorials.
    • One day, Number One asked U Khin Maung Latt if he wanted to be an Ambassador.
    • Daw Khin Myo Chit responded, “Ko Latt can go back to teaching”.

    U Than Saw

    • U Than Saw succeeded U Khin Maung Latt as Chief Editor.
    • U Soe Myint (Assistant Editor, eldest son of U Thein Maung) married Aida Than Saw (daughter of U Than Saw). U Soe Myint later moved to Guardian and became Chief Editor. He is the father of Daw Khin Khin Latt (spouse of U Khin Maung Zaw / KMZ).

    U Ko Lay

    • U G. Ko Lay (RUBC Gold) was Chief Editor at the time when I wrote poems and translations for WPD.
    • Father : “Motley” Ko Ko
    • Spouse : Daw Nyunt Nyunt Win (Physics, Registrar of RASU).

    WPD Sunday Supplement

    The Sunday Supplement published translations (e.g. of modern Burmese short stories).

    The translators include well known authors and scholars such as

    • MMT (former Chief Justice U Myint Thein)
    • Tet Toe (U Ohn Pe, author and lexicographer)
    • ZMT (former ambassador U Zaw Myint Thein (a) U Zaw Win)
    • Sao Hso Holm (English Honors First Class, LLM, son of Arzani Mong Pawn Sawbwa Sao San Htun)

    Translation of Short story

    • I was the exception.
    • Daw Khin Swe Hla (who started “Daw Lay’s Circle” in the Guardian before moving to WPD), wanted to encourage aspiring writers.
    • She requested me to translate “Nge Thay Loe” (a short story by Saya U Thu Kha).
    • I received fifty kyats for my translation “Still So Young“.
      Pen name : Maung Hlaing Phyo
    • Saya U Thu Kha was given fifty kyats for his original work.
    This image has an empty alt attribute; its file name is still-so-young.jpg

    Poem

    • WPD published poems
    • WPD published my poems (e.g. Our Unity)
      Pen name : Maung Hlaing Phyo
    This image has an empty alt attribute; its file name is our-unity.jpg

    Translation of Poem

    • WPD also published translations of Burmese poems.
    • WPD published my translation “To my alma mater“.
      Pen name : Maung Hlaing Phyo
    • I received fifteen kyats for my translation of the poem.
    This image has an empty alt attribute; its file name is to-my-alma-mater.jpg

    Beginning of Censorship

    • After the Coup D’etat in March 2, 1962, the Revolutionary Council and the Government took complete control of the news media and the newspapers.
    • Most newspapers were shut down.
      The Nation was one of the earliest.
      U Law Yone was detained.
    • Finally, only four newspapers were left.
    • Two new newspapers (Loketha Pyithu Nay Zin and Working Peoples’ Daily) were added to bring the total to six : four in Burmese and two in English.
    • The News Agencies (e.g. AP, Reuters) could only send the news to the newly established NAB (News Agency Burma).
    • U Ohn Pe (Tet Toe) headed NAB.
    • He was succeeded by U Kyaw Min (Min Kyaw Min).
    • The news were censored.
    • The uncensored news were translated into Burmese.
    • The NAB news were then distributed to the six newspapers.
    • Later, two groups of three Chief Editors (one from English and two from Myanmar newspapers) were formed to review and censor the articles and poems submitted to the papers.
    • It was an example of collaborative pre-screening.
  • 69ers : Aug 20, 2023

    Hosts

    • Myint Myint
    • Myint Myint Aye
    • Maung Shwe
    • Maung Maung
    • Myo Min
    • Frederick Thetgyi (USA)

    Attendees

    1. Aung Min (Chair, 69er HCF)
    2. Aung San (Paw Daw Mu)
    3. Aye Kyi Kyi
    4. Ba Oke Paw Daw Mu)
    5. Htay Aung (Swimming, Water Polo)
    6. Htay Myint
    7. Khin Maung Gyi
    8. Khin Maung Win (Donald)
    9. Khin Maung Win (Roland)
    10. Kyaw Min (Albert)
    11. Kyaw Tint
    12. Kyi Win
    13. Maung Maung (Host)
    14. Maung Shwe (Host)
    15. Mehm Aye Chan (Ohn Maung)
    16. Myint Aung
    17. Myint Myint (Host)
    18. Myint Myint Aye (Host)
    19. Myint Thein (David)
    20. Myo Chit
    21. Myo Min (Host)
    22. Myo Win (Paw Daw Mu)
    23. Ngwe Soe (Walter)
    24. Ngwe Tun (Tun Tun)
    25. Pe Han Tun (Paw Daw Mu)
    26. Sai Kyaw Myint
    27. Saw Myint Naing
    28. Saw Yu Tint (Alice)
    29. Sein Tun
    30. Soe Thein (Peter)
    31. Soe Win
    32. Than Myaing
    33. Than Win
    34. Thaung Htay
    35. Thaung Win
    36. Tin Aung Win (Oscar)
    37. Tin Htut (Seafarer)
    38. Tin Maung Aye (Accordion)
    39. Tin Shein (Chinlon)
    40. Tin Shwe (Thar Min Kyi)