Category: CDM

How Low Can They Go?

Heartless Cowards The Power Mongers have no heart, and courage. They deterred people and organizations providing help to Cyclone Nargis Victims. No one is safe They kidnap Doctors and Social Service Providers. They torture honest people and selectively return the dead bodies. They desecrate Places of Worship. They […]

In memory of Kyel Sin

by Ko Ko Kyi Twinkle twinkle little Kyel Sin,Watching above from so high. Wondering how things are,Worrying about her Gen Z friends. Fighting for democracy and liberty,To be free from all tyranny. Don’t you worry dear Angel,One so young and yet so brave. Everything will be alright. ကြယ်စင်လေးသို့ […]


Kabar Ma Kye (National Anthem) Ko Than Hlaing wrote articles about National Anthems. “Kabar Ma Kye” was composed by YMB based on the work by Thakin Ba Thaung. The song blends the Burmese and Western styles. The Chorus is usually played at public events. The Prelude describes the […]


Two non-Burmese Sayadaws My paternal grandmother offered a monastery for Sayadaw U Lokanatha (Italian-American Chemist turned Buddhist Missionary). Sayadaw passed away in Maymyo. My parents offered daily alms to Mote Seik Phone Gyi (earlier known as Rev. F. Lustig, Buddhist Archbishop of Latvia and Lithuania and later as […]

Truth And Justice Will Prevail

Dhamma Acting Vice PresidentMahn Win Khaing Than Kind Hearts Sampling Donation by a Water Melon Vendor Service Provider for Health and Final Journey Brave Hearts Sampling True Voice of Myanmar at the United Nations Proponent of CDM (Civil Disobedience Movement) Martyrs Sampling Terrorists Sampling Egomaniac Toadies Sampling Boasted […]


English poet William Ernest Henley wrote the poem in 1875. Bogyoke Aung San translated it into Burmese and published it in Oway magazine of RUSU. It was reprinted in the Rangoon University Golden Jubilee Celebrations in 1970. Nelson Mandela recited it often during his detention. Excerpts from the […]

Protective Verses

Protective Verses (1) ဗုဒ္ဓါနံ ဇိဝိတဿ နသက္ကာ ကေနစိ အန္တရာယောကာတုံ တထာမေဟောတုဧတေန သစ္စဝဇ္ဇေန သောတ္ထိ ဆန္ဒပြပြည်သူလူထုအပေါင်း ဟောတုသဗ္ဗဒါ မြတ်စွာဘုရား၏အသက် ဘေးအန္တရာယ်ကို တစုံတစ်ယောက်သောသူမှ ပြုချင်းငှာမတတ်နိုင်။ ဤမှန်သောသစ္စာကြောင့် ဆန္ဒပြသူအပေါင်း အခါခပ်သိမ်း ဘေးကင်းပါစေ Protective Verses (2) ဉုံဗုဒ္ဓ စက္ခုံ တစ်ကိုယ်လုံးခြုံဉုံဓမ္မ စက္ခုံ တစ်ကိုယ်လုံးခြုံဉုံသံဃာ့ စက္ခုံ တစ်ကိုယ်လုံးခြုံ ဉုံဗုဒ္ဓ စက္ခုံ တစ်အိမ်လုံးခြုံဉုံဓမ္မ စက္ခုံ တစ်အိမ်လုံးခြုံဉုံသံဃာ့ စက္ခုံ တစ်အိမ်လုံးခြုံ ဉုံဗုဒ္ဓ စက္ခုံ တစ်လမ်းလုံးခြုံဉုံဓမ္မ စက္ခုံ တစ်လမ်းလုံးခြုံဉုံသံဃာ့ စက္ခုံ တစ်လမ်းလုံးခြုံ ဉုံဗုဒ္ဓ စက္ခုံ တစ်မြို့လုံးခြုံဉုံဓမ္မ […]

Stories and Lessons

Argument Two Phonegyi Kyaung Thas were arguing vehemently. Maung Mei : “There are Four Pitaka”. Maung Phyu : “There are Three Pitaka”. The Sayadaw scolded Maung Phyu, “You are wasting your time and energy trying to educate an Ignoramus.” Lesson : Do not listen to MRTV, MWD, Kyemon […]

Two Epic Songs

National Anthem YMB Saya TinBased on the work of Thakin Ba Thaung တရားမျှတ လွတ်လပ်ခြင်းနဲ့မသွေ၊တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊များလူခပ်သိမ်း၊ ငြိမ်းချမ်းစေဖို့၊ခွင့်တူညီမျှ၊ ဝါဒဖြူစင်တဲ့ပြည်၊တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊ပြည်ထောင်စုအမွေ၊ အမြဲတည်တံ့စေ၊အဓိဋ္ဌာန်ပြုပေ၊ ထိန်းသိမ်းစို့လေ။ (ကမ္ဘာမကျေ၊ မြန်မာပြည်၊တို့ဘိုးဘွား အမွေစစ်မို့ ချစ်မြတ်နိုးပေ။)ပြည်ထောင်စုကို အသက်ပေးလို့ တို့ကာကွယ်မလေ၊ဒါတို့ပြည် ဒါတို့မြေ တို့ပိုင်နက်မြေ။တို့ပြည် တို့မြေ အကျိုးကို ညီညာစွာတို့တစ်တွေထမ်းဆောင်ပါစို့လေ တို့တာဝန်ပေ အဖိုးတန်မြေ။