Poem

Secret Love (Kabyar and Translation)

Update : January 26, 2021

“အုံ့ပုန်း”
အော်…ဟိုမှာသူ….
ချုန်းသည် ရွာ၏
ချုန်း၏ မရွာ
ရွာသည် မချုန်း
အချစ်ဆုံးရေ
မချုန်းမိတာ မှားခဲ့ပြီ။

အုတ်ဖို မောင်ရင်မောင် Chemical Engg 72
2nd January 2021

“Secret Love”
Well … There she is
Thunder and Rain
Thunder but No Rain
Rain but No Thunder
My Dearest Love
I regret for not invoking Thunder

Translation : Hla Min(Electrical Communication69)
Illustration : U Myo Myint(Mechanical 73)(aka) Artist Myat Myo Myint
All are alumni of Rangoon Institute of Technology, Myanmar

Categories: Poem

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s